Posted by
Admin
Tuesday, June 29, 2010
8:11 AM
Labels:
จีน
,
ตลาดโลก
,
นำเข้า
,
มาตรฐาน
,
ส่งออก
(会客室)
(huì kè shì)
ห้องรับแขก
钱月娟:请进!大家请坐吧!李先生和苏珊小姐今天来我们公司,想同我们商谈进出口业务,我们表示热烈欢迎!
...............qǐng jìn! dà jiā qǐng zuò ba! Lǐ xiān shēng hé Sū shān xiǎo jiě jīn tiān lái wǒ men gōng sī, xiǎng tong wǒ men shāng tán jìn chū kǒu yè wù,wǒ men biǎo shì rè liè huān yíng!
...............เชิญเข้ามาค่ะ ทุกท่านเชิญนั่งลง! วันนี้คุณหลี่และคุณซูซานมาที่บริษัทของพวกเรา เพื่อจะพูดคุยธุรกิจนำเข้าส่งออกกับบริษัทของเรา พวกเรายินดีต้อนรับอย่างอบอุ่นค่ะ!
李一民:我们环球公司经营家用电器,中美两国都是人口大国,家用电器,有广阔的市场。
...............wǒ men huán qiú gōng sī jīng yíng jiā yòng diàn qì, zhōng měi liǎng guó dōu shì rén kǒu dà guó, jiā yòng diàn qì, yǒu guǎng kuò de shì chǎng。
...............บริษัทหวนฉิวของพวกเราทำการค้าเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน, จีน และอเมริกาทั้งสองประเทศล้วนเป็นประเทศที่ใหญ่, เครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน, ก็เป็นตลาดที่กว้างขวาง
钱月娟:在我们两国之外,还有一个更大的世界市场!
...............zài wǒ men liǎng guó zhī wài, hái yǒu yí gè gèng dà de shì jiè shì chǎng!
...............นอกจากประเทศทั้งสองของพวกเราแล้ว,ก็ยังมีตลาดโลกที่ใหญ่กว่า
李一名:是的,家用电器不仅市场大,而且品种丰富。
...............shì de, jiā yòng diàn qì bù jǐn shì chǎng dà,ér qiě pǐn zhǒng fēng fù。
...............ใช่แล้ว, เครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน ไม่เพียงแต่มีตลาดที่ใหญ่,แต่ยังมีหลากหลายชนิดอีกด้วย
余大勇:随着科技的发展,每天都有新产品类开发出来。
...............suí zhe kē jì de fā zhǎn,měi tiān dōu yǒu xīn chǎn pǐn lèi kāi fā chū lái。
...............เนื่องจากการพัฒนาเทคโนโลยี ทุกวันล้วนมีการพัฒนาผลิตภัณฑ์ใหม่ๆ ออกมา
苏珊:我知道,中国的家电业,这几年发展很快,有很强的竞争力。
...............wǒ zhī dào, zhōng guó de jiā diàn yè,zhè jǐ nián fā zhǎn hěn kuài,yǒu hěn qiáng de jìng zhēng lì。
...............ฉันทราบค่ะว่าการค้าเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้านในประเทศจีนหลายปีมานี้ มีการพัฒนาอย่างรวดเร็ว และมีการแข่งขันที่รุนแรง
钱玉婷:中国有一大批产品已经达到世界先进水平。
...............zhōng guó yǒu yí dà pī chǎn pǐn yǐ jīng dá dào shìjiè xiān jìn shuǐ píng。
...............ประเทศจีนมีสินค้าจำนวนมากที่ได้รับมาตรฐานระดับโลก
苏珊:中国的海尔电冰箱,在美国市场上就很受欢迎。
...............zhōng guó de Hǎi ěr diàn bīng xiāng, zài měi guó shì chǎng shàng jiù hěn shòu huān yíng。
...............ตู้เย็นไฮเออร์ของประเทศจีน ก็ได้รับการตอบรับอย่างดีในตลาดของอเมริกา
李一民:过去,美国经销商为了好卖,给海尔冰箱去了一个地道的美国名字,让人相信那是美国产品。
...............guò qù, měi guó jīng xiāo shāng wèi le hǎo mài,gěi hǎi ěr bīng xiāng qù le yí gè dì dao de měi guó míng zì,ràng rén xiāng xìn nà shì měi guó chǎn pǐn。
...............ในอดีต,ประเทศอเมริกาทำการค้าเพื่อให้ขายดี จึงเปลี่ยนชื่อตู้เย็นไฮเออร์เป็นชื่อในอเมริกา ทำให้คนเชื่อว่าเป็นผลิตภัณฑ์จากอเมริกา
苏珊:就像女人嫁人一样,一嫁人就改名换姓。
...............jiù xiàng nǚ rén jià rén yí yàng, yì jià rén jiù gǎi míng huàn xìng。
...............ก็คล้ายกับผู้หญิงที่แต่งงานไปแล้วนั่นแหละค่ะ แต่งงานแล้วก็เปลี่ยนชื่อแซ่
(众笑)
(zhòngxiào)
เสียงหัวเราะ
Posted by
Admin
8:11 AM
Labels:
จีน
,
ตลาดโลก
,
นำเข้า
,
มาตรฐาน
,
ส่งออก
(会客室)
(huì kè shì)
ห้องรับแขก
钱月娟:请进!大家请坐吧!李先生和苏珊小姐今天来我们公司,想同我们商谈进出口业务,我们表示热烈欢迎!
...............qǐng jìn! dà jiā qǐng zuò ba! Lǐ xiān shēng hé Sū shān xiǎo jiě jīn tiān lái wǒ men gōng sī, xiǎng tong wǒ men shāng tán jìn chū kǒu yè wù,wǒ men biǎo shì rè liè huān yíng!
...............เชิญเข้ามาค่ะ ทุกท่านเชิญนั่งลง! วันนี้คุณหลี่และคุณซูซานมาที่บริษัทของพวกเรา เพื่อจะพูดคุยธุรกิจนำเข้าส่งออกกับบริษัทของเรา พวกเรายินดีต้อนรับอย่างอบอุ่นค่ะ!
李一民:我们环球公司经营家用电器,中美两国都是人口大国,家用电器,有广阔的市场。
...............wǒ men huán qiú gōng sī jīng yíng jiā yòng diàn qì, zhōng měi liǎng guó dōu shì rén kǒu dà guó, jiā yòng diàn qì, yǒu guǎng kuò de shì chǎng。
...............บริษัทหวนฉิวของพวกเราทำการค้าเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน, จีน และอเมริกาทั้งสองประเทศล้วนเป็นประเทศที่ใหญ่, เครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน, ก็เป็นตลาดที่กว้างขวาง
钱月娟:在我们两国之外,还有一个更大的世界市场!
...............zài wǒ men liǎng guó zhī wài, hái yǒu yí gè gèng dà de shì jiè shì chǎng!
...............นอกจากประเทศทั้งสองของพวกเราแล้ว,ก็ยังมีตลาดโลกที่ใหญ่กว่า
李一名:是的,家用电器不仅市场大,而且品种丰富。
...............shì de, jiā yòng diàn qì bù jǐn shì chǎng dà,ér qiě pǐn zhǒng fēng fù。
...............ใช่แล้ว, เครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน ไม่เพียงแต่มีตลาดที่ใหญ่,แต่ยังมีหลากหลายชนิดอีกด้วย
余大勇:随着科技的发展,每天都有新产品类开发出来。
...............suí zhe kē jì de fā zhǎn,měi tiān dōu yǒu xīn chǎn pǐn lèi kāi fā chū lái。
...............เนื่องจากการพัฒนาเทคโนโลยี ทุกวันล้วนมีการพัฒนาผลิตภัณฑ์ใหม่ๆ ออกมา
苏珊:我知道,中国的家电业,这几年发展很快,有很强的竞争力。
...............wǒ zhī dào, zhōng guó de jiā diàn yè,zhè jǐ nián fā zhǎn hěn kuài,yǒu hěn qiáng de jìng zhēng lì。
...............ฉันทราบค่ะว่าการค้าเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้านในประเทศจีนหลายปีมานี้ มีการพัฒนาอย่างรวดเร็ว และมีการแข่งขันที่รุนแรง
钱玉婷:中国有一大批产品已经达到世界先进水平。
...............zhōng guó yǒu yí dà pī chǎn pǐn yǐ jīng dá dào shìjiè xiān jìn shuǐ píng。
...............ประเทศจีนมีสินค้าจำนวนมากที่ได้รับมาตรฐานระดับโลก
苏珊:中国的海尔电冰箱,在美国市场上就很受欢迎。
...............zhōng guó de Hǎi ěr diàn bīng xiāng, zài měi guó shì chǎng shàng jiù hěn shòu huān yíng。
...............ตู้เย็นไฮเออร์ของประเทศจีน ก็ได้รับการตอบรับอย่างดีในตลาดของอเมริกา
李一民:过去,美国经销商为了好卖,给海尔冰箱去了一个地道的美国名字,让人相信那是美国产品。
...............guò qù, měi guó jīng xiāo shāng wèi le hǎo mài,gěi hǎi ěr bīng xiāng qù le yí gè dì dao de měi guó míng zì,ràng rén xiāng xìn nà shì měi guó chǎn pǐn。
...............ในอดีต,ประเทศอเมริกาทำการค้าเพื่อให้ขายดี จึงเปลี่ยนชื่อตู้เย็นไฮเออร์เป็นชื่อในอเมริกา ทำให้คนเชื่อว่าเป็นผลิตภัณฑ์จากอเมริกา
苏珊:就像女人嫁人一样,一嫁人就改名换姓。
...............jiù xiàng nǚ rén jià rén yí yàng, yì jià rén jiù gǎi míng huàn xìng。
...............ก็คล้ายกับผู้หญิงที่แต่งงานไปแล้วนั่นแหละค่ะ แต่งงานแล้วก็เปลี่ยนชื่อแซ่
(众笑)
(zhòngxiào)
เสียงหัวเราะ
Posted by
Admin
Monday, June 28, 2010
7:42 AM
Labels:
โซฟา
,
ยินดีต้อนรับ
,
ล่าม
,
ห้องรับแขก
(永辉机电公司会客室,李一民与钱月娟等环沙发而坐,进行第一次业务会晤)
(yǒng huī jī diàn gōng sī huì kè shì, Lǐ yī mín yǔ Qián yuè juān děng huán shā fā ér zuò, jìn xíng dì yī cì yè wù huì wù)
ห้องรับแขกของบริษัทเครื่องใช้ไฟฟ้าหย่งฮุย,หลี่อีหมินและเฉียนเยว่เจวียนนั่งอยู่ที่โซฟา,เพื่อพูดคุยธุรกิจเป็นครั้งแรก
-----------------------------------------------------------
(公司大楼前) (gōng sī dà lóu qián) หน้าบริษัท 钱月娟:欢迎!欢迎! ………......huānyíng! huānyíng! …………...ยินดีต้อนรับค่ะ! 李一民:谢谢! …………...xiè xiè! …………...ขอบคุณครับ 钱月娟:我介绍一下,这位是美国环球公司的经理李一民先生,这位是李先生的秘书苏珊小姐。这位是我们公司的业务部主任余大勇先生。 …………...wǒ jiè shào yí xià,zhè wèi shì měi guó huán qiú gōng sī de jīng lǐ Lǐ yī mín xiān shēng,zhè wèi shì Lǐ xiān shēng de mì shū sū shān xiǎo jiě。zhè wèi shì wǒ men gōng sī de yè wù bù zhǔ rèn Yú dà yǒng xiān shēng。 …………...ฉันขอแนะนำสักหน่อยนะคะ, ท่านนี้คือคุณหลี่อีหมิน ผู้จัดการบริษัทหวนฉิว ประเทศอเมริกา , ท่านนี้คือคุณซูซาน เลขาฯของคุณหลี่อิหมิน, ส่วนท่านนี้คือคุณยวี่ต้าหย่ง กรรมการดำเนินงานบริษัทของเราค่ะ 余大勇: (对李一民)很高兴认识你,李先生! …………...(duì Lǐyīmín) hěn gāo xìng rèn shi nǐ,Lǐ xiān shēng! …………...(พูดกับหลี่อีหมิน) ยินดีที่ได้รู้จักครับ! คุณหลี่อีหมิน! 李一民:我也很高兴! …………...wǒ yě hěn gāo xìng! …………...ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ 余大勇:(对苏珊) 苏珊小姐,欢迎您来我们公司! …………...(duìsūshān) Sūshān xiǎo jiě,huān yíng nín lái wǒ men gōng sī! …………...(พูดกับซูซาน) คุณซูซาน, ยินดีต้อนรับสู่บริษัทของพวกเราครับ 苏珊:谢谢! …………...xiè xiè! …………...ขอบคุณค่ะ 余大勇:啊,玉婷小姐,你也来了! …………...ā,Yùtíng xiǎo jiě,nǐ yě lái le! …………...อ้าว คุณยวี่ถิง คุณก็มาด้วย 钱玉婷:我是他们的翻译嘛!不过,他们都是中国通,可能没我什么事儿。 …………...wǒ shì tā men de fān yì ma!bú guò,tā men dōu shì zhōng guó tōng,kě néng méi wǒ shén me shì er。 …………...ก็ฉันเป็นล่ามของพวกเขานี่คะ แต่ว่าพวกเขาล้วนรู้จักประเทศจีนเป็นอย่างดี ไม่มีฉันก็คงไม่เป็นไร 钱月娟:大家请跟我来! …………...dà jiā qǐng gēn wǒ lái! …………...ทุกท่านกรุณาตามฉันมาค่ะ
Posted by
Admin
7:42 AM
Labels:
โซฟา
,
ยินดีต้อนรับ
,
ล่าม
,
ห้องรับแขก
(永辉机电公司会客室,李一民与钱月娟等环沙发而坐,进行第一次业务会晤)
(yǒng huī jī diàn gōng sī huì kè shì, Lǐ yī mín yǔ Qián yuè juān děng huán shā fā ér zuò, jìn xíng dì yī cì yè wù huì wù)
ห้องรับแขกของบริษัทเครื่องใช้ไฟฟ้าหย่งฮุย,หลี่อีหมินและเฉียนเยว่เจวียนนั่งอยู่ที่โซฟา,เพื่อพูดคุยธุรกิจเป็นครั้งแรก
-----------------------------------------------------------
(公司大楼前) (gōng sī dà lóu qián) หน้าบริษัท 钱月娟:欢迎!欢迎! ………......huānyíng! huānyíng! …………...ยินดีต้อนรับค่ะ! 李一民:谢谢! …………...xiè xiè! …………...ขอบคุณครับ 钱月娟:我介绍一下,这位是美国环球公司的经理李一民先生,这位是李先生的秘书苏珊小姐。这位是我们公司的业务部主任余大勇先生。 …………...wǒ jiè shào yí xià,zhè wèi shì měi guó huán qiú gōng sī de jīng lǐ Lǐ yī mín xiān shēng,zhè wèi shì Lǐ xiān shēng de mì shū sū shān xiǎo jiě。zhè wèi shì wǒ men gōng sī de yè wù bù zhǔ rèn Yú dà yǒng xiān shēng。 …………...ฉันขอแนะนำสักหน่อยนะคะ, ท่านนี้คือคุณหลี่อีหมิน ผู้จัดการบริษัทหวนฉิว ประเทศอเมริกา , ท่านนี้คือคุณซูซาน เลขาฯของคุณหลี่อิหมิน, ส่วนท่านนี้คือคุณยวี่ต้าหย่ง กรรมการดำเนินงานบริษัทของเราค่ะ 余大勇: (对李一民)很高兴认识你,李先生! …………...(duì Lǐyīmín) hěn gāo xìng rèn shi nǐ,Lǐ xiān shēng! …………...(พูดกับหลี่อีหมิน) ยินดีที่ได้รู้จักครับ! คุณหลี่อีหมิน! 李一民:我也很高兴! …………...wǒ yě hěn gāo xìng! …………...ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันครับ 余大勇:(对苏珊) 苏珊小姐,欢迎您来我们公司! …………...(duìsūshān) Sūshān xiǎo jiě,huān yíng nín lái wǒ men gōng sī! …………...(พูดกับซูซาน) คุณซูซาน, ยินดีต้อนรับสู่บริษัทของพวกเราครับ 苏珊:谢谢! …………...xiè xiè! …………...ขอบคุณค่ะ 余大勇:啊,玉婷小姐,你也来了! …………...ā,Yùtíng xiǎo jiě,nǐ yě lái le! …………...อ้าว คุณยวี่ถิง คุณก็มาด้วย 钱玉婷:我是他们的翻译嘛!不过,他们都是中国通,可能没我什么事儿。 …………...wǒ shì tā men de fān yì ma!bú guò,tā men dōu shì zhōng guó tōng,kě néng méi wǒ shén me shì er。 …………...ก็ฉันเป็นล่ามของพวกเขานี่คะ แต่ว่าพวกเขาล้วนรู้จักประเทศจีนเป็นอย่างดี ไม่มีฉันก็คงไม่เป็นไร 钱月娟:大家请跟我来! …………...dà jiā qǐng gēn wǒ lái! …………...ทุกท่านกรุณาตามฉันมาค่ะ
Posted by
Admin
Friday, June 25, 2010
9:37 AM
Labels:
เครื่องใช้ไฟฟ้า
,
แต่งงาน
,
ธุรกิจ
,
บทที่ 3
,
ประชุม
1. 接触 (jiēchù) =见面ติดต่อ
2. 会晤 (huìwù) =见面说话 การประชุม,พบปะพูดคุย
3. 业务 (yèwù) ธุรกิจ
4. 商谈 (shāngtán) สนทนา
5. 表示 (biǎoshì) แสดงออก
6. 热烈 (rèliè) อบอุ่น
7. 电器 (diànqì) เครื่องใช้ไฟฟ้า
8. 品种 (pǐnzhǒng) ชนิด
9. 随着 (suízhe) ด้วย...
10. 产品 (chǎnpǐn) ผลิตภัณฑ์
11. 开发 (kāifā) พัฒนา
12. 地道 (dìdao) =本地 ในท้องที่นั้นๆ แต่ถ้าอ่านว่า dìdào จะแปลว่าอุโมงค์
13. 嫁人 (jiàrén) ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว แต่ถ้าผู้ชายที่แต่งงานแล้ว ใช้คำว่า 娶人(qǔ rén)
14. 品牌 (pǐnpái) ยี่ห้อ
15. 直接 (zhíjiē) ทางตรง
16. 确实 (quèshí) จริงๆ แล้ว
17. 小看 (xiǎokàn) ดูถูก
18. 骄傲 (jiāo’ào) ภูมิใจ
19. 名牌 (míngpái) =有名的品牌 ยี่ห้อดัง
20. 推向 (tuīxiàng) =卖出去 ขายออกไป
21. 精神 (jīngshén) จิตใจ
22. 赞赏 (zànshǎng) ชมเชย, ยกย่อง
23. 婉言 (wǎnyán) คำพูดที่สุภาพ
24. 谢绝 (xièjué) ปฏิเสธ
25. 选择 (xuǎnzé) เลือก
Posted by
Admin
9:37 AM
Labels:
เครื่องใช้ไฟฟ้า
,
แต่งงาน
,
ธุรกิจ
,
บทที่ 3
,
ประชุม
1. 接触 (jiēchù) =见面ติดต่อ
2. 会晤 (huìwù) =见面说话 การประชุม,พบปะพูดคุย
3. 业务 (yèwù) ธุรกิจ
4. 商谈 (shāngtán) สนทนา
5. 表示 (biǎoshì) แสดงออก
6. 热烈 (rèliè) อบอุ่น
7. 电器 (diànqì) เครื่องใช้ไฟฟ้า
8. 品种 (pǐnzhǒng) ชนิด
9. 随着 (suízhe) ด้วย...
10. 产品 (chǎnpǐn) ผลิตภัณฑ์
11. 开发 (kāifā) พัฒนา
12. 地道 (dìdao) =本地 ในท้องที่นั้นๆ แต่ถ้าอ่านว่า dìdào จะแปลว่าอุโมงค์
13. 嫁人 (jiàrén) ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว แต่ถ้าผู้ชายที่แต่งงานแล้ว ใช้คำว่า 娶人(qǔ rén)
14. 品牌 (pǐnpái) ยี่ห้อ
15. 直接 (zhíjiē) ทางตรง
16. 确实 (quèshí) จริงๆ แล้ว
17. 小看 (xiǎokàn) ดูถูก
18. 骄傲 (jiāo’ào) ภูมิใจ
19. 名牌 (míngpái) =有名的品牌 ยี่ห้อดัง
20. 推向 (tuīxiàng) =卖出去 ขายออกไป
21. 精神 (jīngshén) จิตใจ
22. 赞赏 (zànshǎng) ชมเชย, ยกย่อง
23. 婉言 (wǎnyán) คำพูดที่สุภาพ
24. 谢绝 (xièjué) ปฏิเสธ
25. 选择 (xuǎnzé) เลือก
Posted by
Admin
Wednesday, June 23, 2010
7:20 AM
Labels:
BCT
,
YCT
,
แนวข้อสอบ HSK แบบใหม่
,
สอบ HSK
วันนี้มีเรื่องตื่นเต้นๆ เกี่ยวกับเรื่องการสอบ HSK แบบใหม่มาบอกด้วยแหละ คือว่าตอนนี้เราสามารถเข้าไปทดลองทำข้อสอบได้แล้วนะเจ้าคะ เย้ๆๆๆ นั่นก็คือ
ต้องขอบคุณสถาบันขงจื๊อ ม.อ.หาดใหญ่มากๆ เลย ที่แจ้งเว็บไซต์ไว้ให้เราได้ไปทดลองทำข้อสอบกันค่ะ
เอาล่ะๆ เมื่อเข้าเว็บไซต์แล้ว ก็จะแสดงหน้าเว็บมาเป็นภาษาจีน (ซึ่งเราจะเปลี่ยนให้เป็นภาษาอังกฤษก็ได้ อยู่ตรงมุมขวาบน) แล้วเลือก 模拟考试 (Practise) พอกดปุ๊บ เค้าก็จะขึ้นหน้าจอให้เราเลือกว่าจะลองทำข้อสอบอะไร ก็มีทั้ง HSK ทั้ง 6 ระดับ, BCT (การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีนทางธุรกิจ : Business Chinese Test) และ YCT (การจัดสอบวัดระดับความรู้ทางด้านภาษาจีน ระดับยุวชน : Youth Chinese Test ->อายุต้องไม่เกิน 15 ปี) เราอยากลองทำข้อสอบอันไหนก็คลิกได้เลย เสร็จแล้วก็จะแสดงหน้าจอให้เราตอบคำถาม 5 ข้อก่อน เหมือนแบบสอบถามอ่ะ คำถามก็คือ 1.你从哪知道汉语考试的 How did you get to know about the Chinese test คุณรู้ข่าวการสอบภาษาจีนจากที่ไหนหรอ 2.你学习汉语多长时间了 How long have you been learning Chinese คุณเรียนภาษาจีนมานานแค่ไหนแล้วล่ะ 3.国籍 Nationality เชื้อชาติอะไรหรอ 4.母语 Mother Tongue ภาษาแม่ล่ะ 5.你为什么要学习汉语 Why do you want to learn Chinese แล้วทำไมถึงอยากเรียนภาษาจีนล่ะจ๊ะ เราก็เลือกไปตามตัวเลือกที่ให้มา เสร็จแล้วก็กดปุ่ม Submit แล้วก็เริ่มทำข้อสอบได้เลยจ้า ข้อสอบจะมีให้เฉพาะการอ่านและการเขียนเท่านั้นนะ มีจับเวลาให้ด้วยอีกตะหาก พอทำข้อสอบเสร็จก็จะมีเฉลย แล้วก็บอกคะแนนด้วยล่ะ ว่าเราได้กี่คะแนน เว็บไซต์นี้ดีมากๆ เลยแหละ ชอบๆ อิอิ ^_^ ลองเข้าไปทำกันดูนะคะ HSK คืออะไร+คำศัพท์ที่ควรรู้ในการสอบ HSK
YCT คืออะไร
BCT คืออะไรเพิ่มเติมค่ะ สำหรับผู้ที่ต้องการดาวน์โหลดแนวข้อสอบ HSK แบบใหม่ หรือติดตามข่าวสารเกี่ยวกับการสอบ HSK ก็สามารถเข้าเว็บไซต์นี้ได้เลยค่ะ
พอเข้าเว็บแล้ว เค้าก็จะให้เราเลือกได้ ว่าจะใช้หน้าเว็บไซต์เดิม หรือจะใช้แบบใหม่ ในที่นี้ก็ขอใช้แบบใหม่แล้วกันนะคะ คลิกเลือก 新版网 ทางซ้ายมือ ก็จะปรากฏหน้าเว็บขึ้นมา แล้วเลือก 考试介绍 หรือ Introduction (ถ้าเราตั้งค่าหน้าเว็บเป็นภาษาอังกฤษ) ก็จะปรากฏตัวเลือกให้เราเยอะแยะเลย ว่าจะเลือกดูข้อมูลของข้อสอบระดับไหน ขอเลือก HSK 中级หรือ HSK Intermediate (revised version) เป็นตัวอย่างแล้วกันนะคะ พอคลิกแล้ว ก็จะขึ้นคำอธิบายเกี่ยวกับการสอบในระดับนี้ว่าประกอบด้วยอะไรบ้าง กี่ข้อ ใช้เวลากี่นาที เป็นต้น ถ้าเราเลื่อนมาด้านล่างสุดก็จะเห็นไฟล์ PDF อยู่ ซึ่งเป็นแนวข้อสอบนั่นเองค่ะ มีทั้ง 听力,综合,写作 รวมถึง 口语ด้วย ครบเครื่องเลยทีเดียว ขออนุญาตวางลิงค์แนวข้อสอบ HSK ทั้ง 3 ระดับ ไว้ ณ ที่นี้ เพื่อประโยชน์แก่การศึกษาของทุกท่านค่ะ ระดับต้น แนวข้อสอบ 听力และ 综合 แนวข้อสอบ 写作 แนวข้อสอบ 口语 ระดับกลาง แนวข้อสอบ听力และ 综合 แนวข้อสอบ写作 แนวข้อสอบ口语 ระดับสูง แนวข้อสอบ 听力และ 综合 แนวข้อสอบ 写作 แนวข้อสอบ 口语
Posted by
Admin
7:20 AM
Labels:
BCT
,
YCT
,
แนวข้อสอบ HSK แบบใหม่
,
สอบ HSK
วันนี้มีเรื่องตื่นเต้นๆ เกี่ยวกับเรื่องการสอบ HSK แบบใหม่มาบอกด้วยแหละ คือว่าตอนนี้เราสามารถเข้าไปทดลองทำข้อสอบได้แล้วนะเจ้าคะ เย้ๆๆๆ นั่นก็คือ
ต้องขอบคุณสถาบันขงจื๊อ ม.อ.หาดใหญ่มากๆ เลย ที่แจ้งเว็บไซต์ไว้ให้เราได้ไปทดลองทำข้อสอบกันค่ะ
เอาล่ะๆ เมื่อเข้าเว็บไซต์แล้ว ก็จะแสดงหน้าเว็บมาเป็นภาษาจีน (ซึ่งเราจะเปลี่ยนให้เป็นภาษาอังกฤษก็ได้ อยู่ตรงมุมขวาบน) แล้วเลือก 模拟考试 (Practise) พอกดปุ๊บ เค้าก็จะขึ้นหน้าจอให้เราเลือกว่าจะลองทำข้อสอบอะไร ก็มีทั้ง HSK ทั้ง 6 ระดับ, BCT (การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีนทางธุรกิจ : Business Chinese Test) และ YCT (การจัดสอบวัดระดับความรู้ทางด้านภาษาจีน ระดับยุวชน : Youth Chinese Test ->อายุต้องไม่เกิน 15 ปี) เราอยากลองทำข้อสอบอันไหนก็คลิกได้เลย เสร็จแล้วก็จะแสดงหน้าจอให้เราตอบคำถาม 5 ข้อก่อน เหมือนแบบสอบถามอ่ะ คำถามก็คือ 1.你从哪知道汉语考试的 How did you get to know about the Chinese test คุณรู้ข่าวการสอบภาษาจีนจากที่ไหนหรอ 2.你学习汉语多长时间了 How long have you been learning Chinese คุณเรียนภาษาจีนมานานแค่ไหนแล้วล่ะ 3.国籍 Nationality เชื้อชาติอะไรหรอ 4.母语 Mother Tongue ภาษาแม่ล่ะ 5.你为什么要学习汉语 Why do you want to learn Chinese แล้วทำไมถึงอยากเรียนภาษาจีนล่ะจ๊ะ เราก็เลือกไปตามตัวเลือกที่ให้มา เสร็จแล้วก็กดปุ่ม Submit แล้วก็เริ่มทำข้อสอบได้เลยจ้า ข้อสอบจะมีให้เฉพาะการอ่านและการเขียนเท่านั้นนะ มีจับเวลาให้ด้วยอีกตะหาก พอทำข้อสอบเสร็จก็จะมีเฉลย แล้วก็บอกคะแนนด้วยล่ะ ว่าเราได้กี่คะแนน เว็บไซต์นี้ดีมากๆ เลยแหละ ชอบๆ อิอิ ^_^ ลองเข้าไปทำกันดูนะคะ HSK คืออะไร+คำศัพท์ที่ควรรู้ในการสอบ HSK
YCT คืออะไร
BCT คืออะไรเพิ่มเติมค่ะ สำหรับผู้ที่ต้องการดาวน์โหลดแนวข้อสอบ HSK แบบใหม่ หรือติดตามข่าวสารเกี่ยวกับการสอบ HSK ก็สามารถเข้าเว็บไซต์นี้ได้เลยค่ะ
พอเข้าเว็บแล้ว เค้าก็จะให้เราเลือกได้ ว่าจะใช้หน้าเว็บไซต์เดิม หรือจะใช้แบบใหม่ ในที่นี้ก็ขอใช้แบบใหม่แล้วกันนะคะ คลิกเลือก 新版网 ทางซ้ายมือ ก็จะปรากฏหน้าเว็บขึ้นมา แล้วเลือก 考试介绍 หรือ Introduction (ถ้าเราตั้งค่าหน้าเว็บเป็นภาษาอังกฤษ) ก็จะปรากฏตัวเลือกให้เราเยอะแยะเลย ว่าจะเลือกดูข้อมูลของข้อสอบระดับไหน ขอเลือก HSK 中级หรือ HSK Intermediate (revised version) เป็นตัวอย่างแล้วกันนะคะ พอคลิกแล้ว ก็จะขึ้นคำอธิบายเกี่ยวกับการสอบในระดับนี้ว่าประกอบด้วยอะไรบ้าง กี่ข้อ ใช้เวลากี่นาที เป็นต้น ถ้าเราเลื่อนมาด้านล่างสุดก็จะเห็นไฟล์ PDF อยู่ ซึ่งเป็นแนวข้อสอบนั่นเองค่ะ มีทั้ง 听力,综合,写作 รวมถึง 口语ด้วย ครบเครื่องเลยทีเดียว ขออนุญาตวางลิงค์แนวข้อสอบ HSK ทั้ง 3 ระดับ ไว้ ณ ที่นี้ เพื่อประโยชน์แก่การศึกษาของทุกท่านค่ะ ระดับต้น แนวข้อสอบ 听力และ 综合 แนวข้อสอบ 写作 แนวข้อสอบ 口语 ระดับกลาง แนวข้อสอบ听力และ 综合 แนวข้อสอบ写作 แนวข้อสอบ口语 ระดับสูง แนวข้อสอบ 听力และ 综合 แนวข้อสอบ 写作 แนวข้อสอบ 口语
Posted by
Admin
7:36 AM
Labels:
MV
,
老鼠爱大米
Posted by
Admin
Saturday, June 19, 2010
10:17 PM
Labels:
ดอกเบี้ย
,
ธนาคาร
,
ภาษี
,
รัฐวิสาหกิจ
,
อัตราแลกเปลี่ยน
,
เอกชน
สรุปเนื้อหาจากบทที่ 2
บทนี้ เราได้รู้เพิ่มเติมว่า หลี่อีหมิน เดิมทีไม่ได้ร่ำรวย แต่ได้ไปทำธุรกิจอยู่ที่อเมริกา 20 กว่าปี จนฐานะดีขึ้น จึงกลับมายังประเทศจีนเพื่อทำการค้า เมื่อเจอเพื่อนเก่า จึงอยากร่วมทำการค้าด้วยกัน แล้วบทนี้ก็ได้รู้ว่า เดิมทีเฉียนเยว่เจวียนและหลี่อีหมิน เป็นคู่รักเก่าสมัยเรียนมหาวิทยาลัยด้วยล่ะ...
จากบทที่ 2 มีคำศัพท์น่าสนใจดังนี้ค่ะ
1. 资金(zī jīn) จำง่ายๆ ก็คือ 钱(qián) นั่นเอง
แต่ถ้าในธนาคาร เงินจะใช้คำว่า 款(kuǎn)
取款 (qǔkuǎn) = ถอนเงิน
取款机 (qǔkuǎnjī) = เครื่องถอนเงิน --〉ตู้ ATM นั่นเอง
存款 (cúnkuǎn) = ฝากเงิน
贷款 (dàikuǎn) = เงินกู้
利率 (lìlǜ) = อัตราดอกเบี้ย
汇率 (huìlǜ) = อัตราแลกเปลี่ยน
**แต่ถ้าแลกเงิน 换钱 (huànqián) เท่านั้นค่ะ ไม่มีคำว่า 换款 (huànkuǎn) นะคะ**
税( shuì) = ภาษี 交税/花税(jiāoshuì /huāshuì) = จ่ายภาษี
2.阔老板 (kuòlǎobǎn) = 阔佬 (kuòlǎo)=有钱的男人 (yǒu qián de nán rén) คนรวย (ผู้ชายที่รวย)
富婆 (fùpó) = 有钱的女人(yǒu qián de nǚ rén) คนรวย (ผู้หญิงที่รวย)
3.总算 (zǒngsuàn) = ในที่สุด เช่น
你总算吃完了!
(nǐ zǒng suàn chī wán le)!
ในที่สุดเธอก็กินหมดซะที (คนอื่นๆกินกันหมดแล้ว รอแต่เธอนี่แหละ)
你总算来了!
(nǐ zǒng suàn lái le)!
ในที่สุดเธอก็มาจนได้ (รอตั้งนานแล้วกว่าจะมา)
4.企业 (qǐyè) = 公司 (gōngsī) บริษัท
国有企业 (guóyǒuqǐyè) = รัฐวิสาหกิจ
私有企业 (sīyǒuqǐyè) = เอกชน
跨国企业 (kuàguóqǐyè) = บริษัทที่มีสาขาหลายแห่งทั่วโลก
合资企业 (hézīqǐyè) = บริษัทที่ร่วมกันลงทุน
Posted by
Admin
10:17 PM
Labels:
ดอกเบี้ย
,
ธนาคาร
,
ภาษี
,
รัฐวิสาหกิจ
,
อัตราแลกเปลี่ยน
,
เอกชน
สรุปเนื้อหาจากบทที่ 2
บทนี้ เราได้รู้เพิ่มเติมว่า หลี่อีหมิน เดิมทีไม่ได้ร่ำรวย แต่ได้ไปทำธุรกิจอยู่ที่อเมริกา 20 กว่าปี จนฐานะดีขึ้น จึงกลับมายังประเทศจีนเพื่อทำการค้า เมื่อเจอเพื่อนเก่า จึงอยากร่วมทำการค้าด้วยกัน แล้วบทนี้ก็ได้รู้ว่า เดิมทีเฉียนเยว่เจวียนและหลี่อีหมิน เป็นคู่รักเก่าสมัยเรียนมหาวิทยาลัยด้วยล่ะ...
จากบทที่ 2 มีคำศัพท์น่าสนใจดังนี้ค่ะ
1. 资金(zī jīn) จำง่ายๆ ก็คือ 钱(qián) นั่นเอง
แต่ถ้าในธนาคาร เงินจะใช้คำว่า 款(kuǎn)
取款 (qǔkuǎn) = ถอนเงิน
取款机 (qǔkuǎnjī) = เครื่องถอนเงิน --〉ตู้ ATM นั่นเอง
存款 (cúnkuǎn) = ฝากเงิน
贷款 (dàikuǎn) = เงินกู้
利率 (lìlǜ) = อัตราดอกเบี้ย
汇率 (huìlǜ) = อัตราแลกเปลี่ยน
**แต่ถ้าแลกเงิน 换钱 (huànqián) เท่านั้นค่ะ ไม่มีคำว่า 换款 (huànkuǎn) นะคะ**
税( shuì) = ภาษี 交税/花税(jiāoshuì /huāshuì) = จ่ายภาษี
2.阔老板 (kuòlǎobǎn) = 阔佬 (kuòlǎo)=有钱的男人 (yǒu qián de nán rén) คนรวย (ผู้ชายที่รวย)
富婆 (fùpó) = 有钱的女人(yǒu qián de nǚ rén) คนรวย (ผู้หญิงที่รวย)
3.总算 (zǒngsuàn) = ในที่สุด เช่น
你总算吃完了!
(nǐ zǒng suàn chī wán le)!
ในที่สุดเธอก็กินหมดซะที (คนอื่นๆกินกันหมดแล้ว รอแต่เธอนี่แหละ)
你总算来了!
(nǐ zǒng suàn lái le)!
ในที่สุดเธอก็มาจนได้ (รอตั้งนานแล้วกว่าจะมา)
4.企业 (qǐyè) = 公司 (gōngsī) บริษัท
国有企业 (guóyǒuqǐyè) = รัฐวิสาหกิจ
私有企业 (sīyǒuqǐyè) = เอกชน
跨国企业 (kuàguóqǐyè) = บริษัทที่มีสาขาหลายแห่งทั่วโลก
合资企业 (hézīqǐyè) = บริษัทที่ร่วมกันลงทุน
Posted by
Admin
Friday, June 18, 2010
8:46 PM
Labels:
การเมือง
,
คุณภาพ
,
ทุน
,
เทคโนโลยี
,
ปลุกใจ
,
เศรษฐกิจ
,
หุ้นส่วน
李一民:我在美国做生意,也算有了点事业,一时也不知该怎么办。
…………. wǒ zài měi guó zuò shēng yì, yě suàn yǒu le diǎn shì yè,yì shí yě bú zhī gāi zěn me bàn。
………….ฉันทำการค้าที่อเมริกา ก็นับว่ามีธุรกิจแล้ว จึงไม่รู้ว่าควรจะทำยังไงต่อไป
安娜:现在好了,回中国做生意,既有了回乡梦,又可发展事业,一举两得!
…………. xiàn zài hǎo le,huí zhōng guó zuò shēng yì,jì yǒu le huí xiāng mèng,yòu kě fā zhǎn shì yè,yì jǔ liǎng dé!
…………. ตอนนี้ดีขึ้นแล้ว จึงกลับมาทำธุรกิจที่เมืองจีน นอกจากได้กลับบ้านตามความต้องการแล้ว ยังทำพัฒนาธุรกิจต่อได้ด้วย ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว!
刘天柱:现在,中国经济发展很快,每年都以百分之十几的速度增长。 …………. xiàn zài, zhōng guó jīng jì fā zhǎn hěn kuài, měi nián dōu yǐ bǎi fēn zhī shí jǐ de sù dù zēng zhǎng。
…………. ปัจจุบัน เศรษฐกิจของประเทศจีนพัฒนาไปอย่างรวดเร็ว ในแต่ละปีอัตราการเจริญเติบโตมากกว่าร้อยละ 10
王丽红:全国政治稳定,物资丰富,市场繁荣,人民生活水平有了很大提高。
…………. quán guó zhèng zhì wěn dìng,wù zī fēng fù, shì chǎng fán róng,rén mín shēng huó shuǐ ping yǒu le hěn dà tí gāo。
…………. ทั่วประเทศการเมืองมีเสถียรภาพ ทรัพยากรมากมาย การค้าเฟื่องฟู คุณภาพชีวิตของประชาชนก็ดีขึ้นมาก
钱月娟:我们的现代化建设,需要大量资金和先进技术,所以我们欢迎外国商人来华经营投资。
…………. wǒ men de xiàn dài huà jiàn shè, xū yào dà liàng zī jīn hé xiān jìn jì shù, suǒ yǐ wǒ men huān yíng wài guó shāng rén lái huá jīng yíng tóu zī。 …………. ความทันสมัยของพวกเรา ต้องการเทคโนโลยีที่ก้าวหน้าและต้องใช้เงินลงทุนสูง ดังนั้นพวกเราจึงยินดีต้อนรับนักธุรกิจต่างชาติเข้ามาลงทุน
刘天柱:我们对外商和外国投资区也有许多优惠政策。
…………. wǒ men duì wài shāng hé wài guó tóu zī qū yě yǒu xǔ duō yōu huì zhèng cè。
…………. สำหรับนักธุรกิจต่างชาติพวกเราก็มีสิทธิพิเศษให้มากมาย
李一民:这些,我都听说了,真令人鼓舞!
…………. zhè xiē,wǒ dōu tīng shuō le,zhēn ling rén gǔ wǔ!
…………. ข้อนี้ผมเคยได้ยินมาแล้ว ปลุกใจคนได้มากทีเดียว
钱月娟:过一些日子,你还会有更多亲身感受的。
…………. guò yì xiē rì zǐ, nǐ hái huì yǒu gèng duō qīn shēn gǎn shòu de。 …………. วันหนึ่ง คุณก็จะรู้สึกได้ด้วยตัวเอง
李一民:是的,是的。我们公司是经营家用电器的,我希望老同学能成为我的合作伙伴。
…………. shì de, shì de。wǒ men gōng sī shì jīng yíng jiā yòng diàn qì de, wǒ xī wàng lǎo tong xué néng chéng wéi wǒ de hé zuò huǒ bàn。
…………. ใช่แล้ว ใช่แล้ว บริษัทของพวกเราทำการค้าเกี่ยวกับเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน ผมหวังว่าเพื่อนเก่าจะกลายเป็นหุ้นส่วนของผมนะ
王丽红: 最理想的人选,当然是月娟喽!
…………. zhuì lǐ xiǎng de rén xuǎn, dāng rán shì yuè juān lou!
…………. คนที่อยากให้เป็นมากที่สุด ก็คือเยว่เจวียนน่ะสิ
(众又会心地一笑)
zhòng yòu huì xīn dì yī xiào
ยิ้มให้แบบรู้กัน
Posted by
Admin
8:46 PM
Labels:
การเมือง
,
คุณภาพ
,
ทุน
,
เทคโนโลยี
,
ปลุกใจ
,
เศรษฐกิจ
,
หุ้นส่วน
李一民:我在美国做生意,也算有了点事业,一时也不知该怎么办。
…………. wǒ zài měi guó zuò shēng yì, yě suàn yǒu le diǎn shì yè,yì shí yě bú zhī gāi zěn me bàn。
………….ฉันทำการค้าที่อเมริกา ก็นับว่ามีธุรกิจแล้ว จึงไม่รู้ว่าควรจะทำยังไงต่อไป
安娜:现在好了,回中国做生意,既有了回乡梦,又可发展事业,一举两得!
…………. xiàn zài hǎo le,huí zhōng guó zuò shēng yì,jì yǒu le huí xiāng mèng,yòu kě fā zhǎn shì yè,yì jǔ liǎng dé!
…………. ตอนนี้ดีขึ้นแล้ว จึงกลับมาทำธุรกิจที่เมืองจีน นอกจากได้กลับบ้านตามความต้องการแล้ว ยังทำพัฒนาธุรกิจต่อได้ด้วย ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว!
刘天柱:现在,中国经济发展很快,每年都以百分之十几的速度增长。 …………. xiàn zài, zhōng guó jīng jì fā zhǎn hěn kuài, měi nián dōu yǐ bǎi fēn zhī shí jǐ de sù dù zēng zhǎng。
…………. ปัจจุบัน เศรษฐกิจของประเทศจีนพัฒนาไปอย่างรวดเร็ว ในแต่ละปีอัตราการเจริญเติบโตมากกว่าร้อยละ 10
王丽红:全国政治稳定,物资丰富,市场繁荣,人民生活水平有了很大提高。
…………. quán guó zhèng zhì wěn dìng,wù zī fēng fù, shì chǎng fán róng,rén mín shēng huó shuǐ ping yǒu le hěn dà tí gāo。
…………. ทั่วประเทศการเมืองมีเสถียรภาพ ทรัพยากรมากมาย การค้าเฟื่องฟู คุณภาพชีวิตของประชาชนก็ดีขึ้นมาก
钱月娟:我们的现代化建设,需要大量资金和先进技术,所以我们欢迎外国商人来华经营投资。
…………. wǒ men de xiàn dài huà jiàn shè, xū yào dà liàng zī jīn hé xiān jìn jì shù, suǒ yǐ wǒ men huān yíng wài guó shāng rén lái huá jīng yíng tóu zī。 …………. ความทันสมัยของพวกเรา ต้องการเทคโนโลยีที่ก้าวหน้าและต้องใช้เงินลงทุนสูง ดังนั้นพวกเราจึงยินดีต้อนรับนักธุรกิจต่างชาติเข้ามาลงทุน
刘天柱:我们对外商和外国投资区也有许多优惠政策。
…………. wǒ men duì wài shāng hé wài guó tóu zī qū yě yǒu xǔ duō yōu huì zhèng cè。
…………. สำหรับนักธุรกิจต่างชาติพวกเราก็มีสิทธิพิเศษให้มากมาย
李一民:这些,我都听说了,真令人鼓舞!
…………. zhè xiē,wǒ dōu tīng shuō le,zhēn ling rén gǔ wǔ!
…………. ข้อนี้ผมเคยได้ยินมาแล้ว ปลุกใจคนได้มากทีเดียว
钱月娟:过一些日子,你还会有更多亲身感受的。
…………. guò yì xiē rì zǐ, nǐ hái huì yǒu gèng duō qīn shēn gǎn shòu de。 …………. วันหนึ่ง คุณก็จะรู้สึกได้ด้วยตัวเอง
李一民:是的,是的。我们公司是经营家用电器的,我希望老同学能成为我的合作伙伴。
…………. shì de, shì de。wǒ men gōng sī shì jīng yíng jiā yòng diàn qì de, wǒ xī wàng lǎo tong xué néng chéng wéi wǒ de hé zuò huǒ bàn。
…………. ใช่แล้ว ใช่แล้ว บริษัทของพวกเราทำการค้าเกี่ยวกับเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน ผมหวังว่าเพื่อนเก่าจะกลายเป็นหุ้นส่วนของผมนะ
王丽红: 最理想的人选,当然是月娟喽!
…………. zhuì lǐ xiǎng de rén xuǎn, dāng rán shì yuè juān lou!
…………. คนที่อยากให้เป็นมากที่สุด ก็คือเยว่เจวียนน่ะสิ
(众又会心地一笑)
zhòng yòu huì xīn dì yī xiào
ยิ้มให้แบบรู้กัน
Posted by
Admin
Wednesday, June 16, 2010
8:46 AM
Labels:
ความรัก
,
คิดถึง
,
โรแมนติก
,
อเมริกา
安娜:(对李一民)李先生,给我讲讲你的这段恋爱史,好吗?一定很浪漫吧?
………….(duì Lǐyīmín) Lǐ xiān shēng, gěi wǒ jiǎng jiǎng nǐ de zhè duàn liàn ài shǐ,hǎo ma? yí ding hěn làng màn ba?
………….(พูดกับหลี่อีหมิน) คุณหลี่คะ,เล่าเรื่องราวความรักของคุณให้ฉันฟังหน่อยดีไหมคะ ต้องโรแมนติกแน่ๆ เลย
(李苦涩地一笑)
(Lǐ kǔ sè dì yī xiào)
(หลี่อีหมินยิ้มแบบขื่นขม)
钱玉婷:妈,你和李先生在大学是一对恋人?
………….mā, nǐ hé lǐ xiān shēng zài dà xué shì yí duì liàn rén?
………….แม่คะ แม่กับคุณหลี่เป็นคู่รักกันสมัยเรียนมหาวิทยาลัยหรอคะ
钱月娟:你别听他们瞎说!
…………. nǐ bié tīng tā men xiā shuō!
………….เธออย่าไปฟังคำพูดที่เชื่อไม่ได้เลย
李一民:我在美国这二十多年,时时刻刻都在想念你们这些大学时代的同学。
…………. wǒ zài měi guó zhè èr shí duō nián, shí shí kè kè dōu zài xiǎng niàn nǐ men zhè xiē dà xué shí dài de tong xué。
………….ฉันอยู่ที่อเมริกา 20 กว่าปีมานี้ ตลอดเวลาล้วนแต่คิดถึงพวกเธอ
钱月娟:那你为什么不回来?
…………. nà nǐ wèi shén me bú huí lái?
………….แล้วทำไมเธอไม่กลับมาล่ะ
李一民:一言难尽啊!
………….yì yán nán jìn ā!
………….เรื่องมันยาวน่ะ
何其烈:可以理解。
…………. kě yǐ lǐ jiě。
………….เข้าใจได้น่า
Posted by
Admin
8:46 AM
Labels:
ความรัก
,
คิดถึง
,
โรแมนติก
,
อเมริกา
安娜:(对李一民)李先生,给我讲讲你的这段恋爱史,好吗?一定很浪漫吧?
………….(duì Lǐyīmín) Lǐ xiān shēng, gěi wǒ jiǎng jiǎng nǐ de zhè duàn liàn ài shǐ,hǎo ma? yí ding hěn làng màn ba?
………….(พูดกับหลี่อีหมิน) คุณหลี่คะ,เล่าเรื่องราวความรักของคุณให้ฉันฟังหน่อยดีไหมคะ ต้องโรแมนติกแน่ๆ เลย
(李苦涩地一笑)
(Lǐ kǔ sè dì yī xiào)
(หลี่อีหมินยิ้มแบบขื่นขม)
钱玉婷:妈,你和李先生在大学是一对恋人?
………….mā, nǐ hé lǐ xiān shēng zài dà xué shì yí duì liàn rén?
………….แม่คะ แม่กับคุณหลี่เป็นคู่รักกันสมัยเรียนมหาวิทยาลัยหรอคะ
钱月娟:你别听他们瞎说!
…………. nǐ bié tīng tā men xiā shuō!
………….เธออย่าไปฟังคำพูดที่เชื่อไม่ได้เลย
李一民:我在美国这二十多年,时时刻刻都在想念你们这些大学时代的同学。
…………. wǒ zài měi guó zhè èr shí duō nián, shí shí kè kè dōu zài xiǎng niàn nǐ men zhè xiē dà xué shí dài de tong xué。
………….ฉันอยู่ที่อเมริกา 20 กว่าปีมานี้ ตลอดเวลาล้วนแต่คิดถึงพวกเธอ
钱月娟:那你为什么不回来?
…………. nà nǐ wèi shén me bú huí lái?
………….แล้วทำไมเธอไม่กลับมาล่ะ
李一民:一言难尽啊!
………….yì yán nán jìn ā!
………….เรื่องมันยาวน่ะ
何其烈:可以理解。
…………. kě yǐ lǐ jiě。
………….เข้าใจได้น่า
Posted by
Admin
Tuesday, June 15, 2010
7:11 AM
Labels:
ไข้ใจ
,
คนรวย
,
ตามหา
,
ทำธุรกิจ
,
เป็นห่วง
,
สอน
,
อิจฉา
王丽红:一民,这一去就是二十多年,你现在总算回来了!
..............Yīmín,zhè yī qù jiù shì èr shí duō nián,nǐ xiàn zài zǒng suàn huí lái le!
..............อีหมิน นี่ก็ยี่สิบกว่าปีแล้ว ในที่สุดเธอก็กลับมา!
何其烈:一民现在是阔老板了,已不是当年那个穷学生喽!
..............Yīmín xiàn zài shì kuò lǎo bǎn le,yǐ bú shì dāng nián nà ge qióng xué sheng lou!
..............ตอนนี้อีหมินเป็นคนรวยแล้ว ไม่ใช่นักเรียนจนๆ เหมือนเมื่อก่อนหรอก
李一民:得了,你这个何其列,说话还是这么尖刻!
..............dé le,nǐ zhè ge Hé Qí Liè,shuōhuà hái shì zhè me jiān kè!
..............พอเถอะ เหอฉีเลี่ย เธอนี่ยังพูดจาได้เจ็บแสบเหมือนเดิมเลยนะ
何其烈:是不一样嘛!我现在也想成为阔佬。
..............shì bù yī yang ma!wǒ xiàn zài yě xiǎng chéng wéi kuò lǎo。
..............ไม่ใช่หรอ ตอนนี้ฉันเองก็อยากเป็นคนรวยเหมือนกันนะ
钱月娟:你也下海吧!
..............nǐ yě xià hǎi ba!
..............เธอก็เปลี่ยนไปทำธุรกิจซะสิ
何其烈:我可没有你那个本事,只有教我的书。
..............wǒ kě méi yǒu nǐ nà ge běn shì,zhǐ yǒu jiào wǒ de shū。
..............ฉันไม่มีความสามารถเหมือนเธอหรอก อย่างดีก็แค่สอนหนังสือไปตามเรื่องของฉัน
钱月娟:一民,你这二十多年过得怎么样?大家都挺关心你的。
..............Yīmín,nǐ zhè èr shí duō nián guò dé zěn me yàng?dà jiā dōu tǐng guān xīn nǐ de。
..............อีหมิน ยี่สิบกว่าปีที่ผ่านมา เธอเป็นยังไงบ้าง ทุกคนต่างก็เป็นห่วงเธอมากนะ
王丽红:得,是你关心他吧?
..............dé, shì nǐ guān xīn tā ba?
..............หืม, เธอสิเป็นห่วงเขา
何其烈:王丽红,当年你们俩多拼命追一民,你没追到手,现在还嫉妒钱月娟?
..............Wánglìhóng,dāng nián nǐ men liǎng duō pīn mìng zhuī Yīmín, nǐ méi zhuī dào shǒu,xiàn zài hái jí dù Qiányuèjuān?
..............หวังลี่หง เมื่อก่อนพวกเธอสองคนพยายามตามหาอีหมินสุดชีวิต เธอตามหาเขาไม่เจอ มาตอนนี้ยังอิจฉาเฉียนเยว่เจวียนอีกหรอ
王丽红:哪里呀,我还庆幸呢!要不,我还不得像月娟一样,害相思病?
..............nǎ li ya,wǒ hái qìng xìng ne!yào bù,wǒ hái bù dé xiàng yuè juān yí yàng,hài xiāng sī bìng?
..............ที่ไหนกัน ฉันโชคดีต่างหาก ไม่อย่างนั้น ฉันก็เป็นไข้ใจเหมือนเยว่เจวียนน่ะสิ
何其烈:你别说那么轻松,刚才还在说:“你现在总算回来了?”多么情深意长啊!
..............nǐ bié shuō nà me qīng sōng,gāng cái hái zài shuō:nǐ xiàn zài zǒng suàn huí lái le?”duō me qíng shēn yì cháng ā!
..............เธออย่าพูดง่ายๆอย่างนั้นสิ เมื่อกี๊ยังพูดอยู่เลยว่า “ในที่สุดเธอก็กลับมาแล้ว”
(众笑)
(zhòngxiào)
เสียงหัวเราะ
Posted by
Admin
7:11 AM
Labels:
ไข้ใจ
,
คนรวย
,
ตามหา
,
ทำธุรกิจ
,
เป็นห่วง
,
สอน
,
อิจฉา
王丽红:一民,这一去就是二十多年,你现在总算回来了!
..............Yīmín,zhè yī qù jiù shì èr shí duō nián,nǐ xiàn zài zǒng suàn huí lái le!
..............อีหมิน นี่ก็ยี่สิบกว่าปีแล้ว ในที่สุดเธอก็กลับมา!
何其烈:一民现在是阔老板了,已不是当年那个穷学生喽!
..............Yīmín xiàn zài shì kuò lǎo bǎn le,yǐ bú shì dāng nián nà ge qióng xué sheng lou!
..............ตอนนี้อีหมินเป็นคนรวยแล้ว ไม่ใช่นักเรียนจนๆ เหมือนเมื่อก่อนหรอก
李一民:得了,你这个何其列,说话还是这么尖刻!
..............dé le,nǐ zhè ge Hé Qí Liè,shuōhuà hái shì zhè me jiān kè!
..............พอเถอะ เหอฉีเลี่ย เธอนี่ยังพูดจาได้เจ็บแสบเหมือนเดิมเลยนะ
何其烈:是不一样嘛!我现在也想成为阔佬。
..............shì bù yī yang ma!wǒ xiàn zài yě xiǎng chéng wéi kuò lǎo。
..............ไม่ใช่หรอ ตอนนี้ฉันเองก็อยากเป็นคนรวยเหมือนกันนะ
钱月娟:你也下海吧!
..............nǐ yě xià hǎi ba!
..............เธอก็เปลี่ยนไปทำธุรกิจซะสิ
何其烈:我可没有你那个本事,只有教我的书。
..............wǒ kě méi yǒu nǐ nà ge běn shì,zhǐ yǒu jiào wǒ de shū。
..............ฉันไม่มีความสามารถเหมือนเธอหรอก อย่างดีก็แค่สอนหนังสือไปตามเรื่องของฉัน
钱月娟:一民,你这二十多年过得怎么样?大家都挺关心你的。
..............Yīmín,nǐ zhè èr shí duō nián guò dé zěn me yàng?dà jiā dōu tǐng guān xīn nǐ de。
..............อีหมิน ยี่สิบกว่าปีที่ผ่านมา เธอเป็นยังไงบ้าง ทุกคนต่างก็เป็นห่วงเธอมากนะ
王丽红:得,是你关心他吧?
..............dé, shì nǐ guān xīn tā ba?
..............หืม, เธอสิเป็นห่วงเขา
何其烈:王丽红,当年你们俩多拼命追一民,你没追到手,现在还嫉妒钱月娟?
..............Wánglìhóng,dāng nián nǐ men liǎng duō pīn mìng zhuī Yīmín, nǐ méi zhuī dào shǒu,xiàn zài hái jí dù Qiányuèjuān?
..............หวังลี่หง เมื่อก่อนพวกเธอสองคนพยายามตามหาอีหมินสุดชีวิต เธอตามหาเขาไม่เจอ มาตอนนี้ยังอิจฉาเฉียนเยว่เจวียนอีกหรอ
王丽红:哪里呀,我还庆幸呢!要不,我还不得像月娟一样,害相思病?
..............nǎ li ya,wǒ hái qìng xìng ne!yào bù,wǒ hái bù dé xiàng yuè juān yí yàng,hài xiāng sī bìng?
..............ที่ไหนกัน ฉันโชคดีต่างหาก ไม่อย่างนั้น ฉันก็เป็นไข้ใจเหมือนเยว่เจวียนน่ะสิ
何其烈:你别说那么轻松,刚才还在说:“你现在总算回来了?”多么情深意长啊!
..............nǐ bié shuō nà me qīng sōng,gāng cái hái zài shuō:nǐ xiàn zài zǒng suàn huí lái le?”duō me qíng shēn yì cháng ā!
..............เธออย่าพูดง่ายๆอย่างนั้นสิ เมื่อกี๊ยังพูดอยู่เลยว่า “ในที่สุดเธอก็กลับมาแล้ว”
(众笑)
(zhòngxiào)
เสียงหัวเราะ
Posted by
Admin
Saturday, June 12, 2010
7:38 PM
Labels:
โปรโมชั่น
,
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
,
ลงทุน
เข้าสู่บทที่ 2 กันจ้า
1. 聚会 (jùhuì) ชุมนุม,รวมตัวกัน,พบกัน
2.尖刻 (jiānkè) เจ็บแสบ เจ็บปวด
3.下海 (xiàhǎi) เปลี่ยนจากงานประจำมาทำธุรกิจส่วนตัว
*ถ้า 上岸 (shàngàn) คือเปลี่ยนจากทำธุรกิจส่วนตัวมาทำงานประจำ
4. 拼命 (pīnmìng) พยายามอย่างสุดชีวิต
ตัวอย่างเช่น 他拼命的学习汉语。
5.嫉妒 (jídù) อิจฉา ริษยา (ใช้ในทางความหมายที่ไม่ดี ออกแนวอิจฉาตาร้อน เห็นคนอื่นดีกว่าไม่ได้)
ความหมายเดียวกันกับ 得了红眼病 (dé le hóng yǎn bìng) / 害红眼病 (hài hóng yǎn bìng)
*ถ้า 羡慕(xiànmù) แปลว่าอิจฉาเหมือนกัน แต่ใช้ในทางความหมายที่ดี เช่น ปิดเทอมนี้เธอได้ไปเที่ยวต่างประเทศ น่าอิจฉาจัง
6. 庆幸 (qìngxìng) โชคดี (ที่เหตุการณ์นั้นไม่เกิดขึ้นกับตัวเอง)
เช่น เครื่องบินตกวันก่อนมีคนตายหลายคน โชคดีจังที่ฉันเลื่อนเที่ยวบินไปซะก่อน
7. 相思病 (xiāngsībìng) ไข้ใจ
8. 轻松 (qīngsōng) สบาย ผ่อนคลาย
9. 恋爱 (liàn'ài) ความรักของหนุ่มสาว
10. 浪漫 (làngmàn) โรแมนติก
11. 想念 (xiǎngniàn) คิดถึง
12. 理解 (lǐjiě) เข้าใจ
13. 生意 (shēngyì) ธุรกิจ
14.事业 (shìyè) กิจการ
15. 一举两得 (yìjǔliǎngdé) ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว หรือจะใช้ประโยคนี้ก็ได้ค่ะ 一石二鸟 (yīshíèrniǎo) ความหมายเหมือนกันค่ะ
16. 经济 (jīngjì) เศรษฐกิจ
17.发展 (fāzhǎn) พัฒนา
18. 稳定 (wěndìng) คงที่และแน่นอน
19.繁荣 (fánróng) เจริญรุ่งเรือง
20.资金 (zījīn) เงินทุน
21.投资 (tóuzī) ลงทุน
22.企业 (qǐyè) =公司 กิจการ บริษัท
23.优惠 (yōuhuì) สิทธิพิเศษ โปรโมชั่น
24.鼓舞 (gǔwǔ) ปลุกเร้าใจ ตื่นเต้นเร้าใจ
25.感受 (gǎnshòu) กระทบ ได้รับผลกระทบ รู้สึก
Posted by
Admin
7:38 PM
Labels:
โปรโมชั่น
,
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
,
ลงทุน
เข้าสู่บทที่ 2 กันจ้า
1. 聚会 (jùhuì) ชุมนุม,รวมตัวกัน,พบกัน
2.尖刻 (jiānkè) เจ็บแสบ เจ็บปวด
3.下海 (xiàhǎi) เปลี่ยนจากงานประจำมาทำธุรกิจส่วนตัว
*ถ้า 上岸 (shàngàn) คือเปลี่ยนจากทำธุรกิจส่วนตัวมาทำงานประจำ
4. 拼命 (pīnmìng) พยายามอย่างสุดชีวิต
ตัวอย่างเช่น 他拼命的学习汉语。
5.嫉妒 (jídù) อิจฉา ริษยา (ใช้ในทางความหมายที่ไม่ดี ออกแนวอิจฉาตาร้อน เห็นคนอื่นดีกว่าไม่ได้)
ความหมายเดียวกันกับ 得了红眼病 (dé le hóng yǎn bìng) / 害红眼病 (hài hóng yǎn bìng)
*ถ้า 羡慕(xiànmù) แปลว่าอิจฉาเหมือนกัน แต่ใช้ในทางความหมายที่ดี เช่น ปิดเทอมนี้เธอได้ไปเที่ยวต่างประเทศ น่าอิจฉาจัง
6. 庆幸 (qìngxìng) โชคดี (ที่เหตุการณ์นั้นไม่เกิดขึ้นกับตัวเอง)
เช่น เครื่องบินตกวันก่อนมีคนตายหลายคน โชคดีจังที่ฉันเลื่อนเที่ยวบินไปซะก่อน
7. 相思病 (xiāngsībìng) ไข้ใจ
8. 轻松 (qīngsōng) สบาย ผ่อนคลาย
9. 恋爱 (liàn'ài) ความรักของหนุ่มสาว
10. 浪漫 (làngmàn) โรแมนติก
11. 想念 (xiǎngniàn) คิดถึง
12. 理解 (lǐjiě) เข้าใจ
13. 生意 (shēngyì) ธุรกิจ
14.事业 (shìyè) กิจการ
15. 一举两得 (yìjǔliǎngdé) ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว หรือจะใช้ประโยคนี้ก็ได้ค่ะ 一石二鸟 (yīshíèrniǎo) ความหมายเหมือนกันค่ะ
16. 经济 (jīngjì) เศรษฐกิจ
17.发展 (fāzhǎn) พัฒนา
18. 稳定 (wěndìng) คงที่และแน่นอน
19.繁荣 (fánróng) เจริญรุ่งเรือง
20.资金 (zījīn) เงินทุน
21.投资 (tóuzī) ลงทุน
22.企业 (qǐyè) =公司 กิจการ บริษัท
23.优惠 (yōuhuì) สิทธิพิเศษ โปรโมชั่น
24.鼓舞 (gǔwǔ) ปลุกเร้าใจ ตื่นเต้นเร้าใจ
25.感受 (gǎnshòu) กระทบ ได้รับผลกระทบ รู้สึก