ทุนการศึกษาต่อประเทศจีน ประจำปีการศึกษา 2011





โครงการมอบทุนการศึกษาต่อประเทศจีน




ประจำปีการศึกษา 2011 ภาคมีนาคม




มูลค่าทุนละประมาณ 50,000 บาท จำนวน 7 ทุนการศึกษา


เริ่มสมัครสอบตั้งแต่บัดนี้ จนถึงวันจันทร์ที่ 22 พฤศจิกายน 2553



ประเภทของทุน





เป็นทุนแบบให้เปล่า เรียนหลักสูตรภาษาจีน 1 ภาคการศึกษา จำนวน 7 ทุน



ผู้ได้รับทุนจะได้รับการยกเว้นค่าเล่าเรียน ค่าสมัครเรียน และค่าวีซ่า



ส่วนที่พัก ตั๋วเครื่องบิน ค่าใช้จ่ายส่วนตัวอื่นๆ นักศึกษาเป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายเอง





รายชื่อมหาวิทยาลัยที่มอบทุนการศึกษา



1. University of International Business and Economics



ปักกิ่ง จำนวน 1 ทุน



2. Capital Normal University



ปักกิ่ง จำนวน 1 ทุน



3. Beijing Union University



ปักกิ่ง จำนวน 1 ทุน



4. Beijing University of Chemical Technology



ปักกิ่ง จำนวน 1 ทุน



5. South China Normal University



กวางโจว จำนวน 1 ทุน



6. Huaqiao University



เซี่ยเหมิน จำนวน 1 ทุน



7. Yunnan University of Finance & Economics



คุนหมิง จำนวน 1 ทุน





คุณสมบัติผู้สมัคร





1.อายุตั้งแต่ 18 – 35 ปี เป็นผู้มีสุขภาพแข็งแรง





2.สัญชาติไทย





3.สำเร็จการศึกษาขั้นต่ำระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย หรือเทียบเท่า



เอกสารการสมัคร





1.ใบสมัคร 



2.รูปถ่ายสีขนาด 2 นิ้ว จำนวน 2 ใบ



3.สำเนาบัตรประชาชน 1 ฉบับ



4.สำเนาวุฒิการศึกษา หรือ ใบรับรองการเป็นนักศึกษา (กรณีกำลังศึกษา) 1 ฉบับ



5.ค่าธรรมเนียมการสมัครจำนวน 250 บาท





ดาวน์โหลดใบสมัคร           อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม   



ขอขอบคุณข่าวทุนการศึกษาจาก  www.wlc2china.com







ทุนการศึกษาต่อประเทศจีน ประจำปีการศึกษา 2011





โครงการมอบทุนการศึกษาต่อประเทศจีน




ประจำปีการศึกษา 2011 ภาคมีนาคม




มูลค่าทุนละประมาณ 50,000 บาท จำนวน 7 ทุนการศึกษา


เริ่มสมัครสอบตั้งแต่บัดนี้ จนถึงวันจันทร์ที่ 22 พฤศจิกายน 2553



ประเภทของทุน





เป็นทุนแบบให้เปล่า เรียนหลักสูตรภาษาจีน 1 ภาคการศึกษา จำนวน 7 ทุน



ผู้ได้รับทุนจะได้รับการยกเว้นค่าเล่าเรียน ค่าสมัครเรียน และค่าวีซ่า



ส่วนที่พัก ตั๋วเครื่องบิน ค่าใช้จ่ายส่วนตัวอื่นๆ นักศึกษาเป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายเอง





รายชื่อมหาวิทยาลัยที่มอบทุนการศึกษา



1. University of International Business and Economics



ปักกิ่ง จำนวน 1 ทุน



2. Capital Normal University



ปักกิ่ง จำนวน 1 ทุน



3. Beijing Union University



ปักกิ่ง จำนวน 1 ทุน



4. Beijing University of Chemical Technology



ปักกิ่ง จำนวน 1 ทุน



5. South China Normal University



กวางโจว จำนวน 1 ทุน



6. Huaqiao University



เซี่ยเหมิน จำนวน 1 ทุน



7. Yunnan University of Finance & Economics



คุนหมิง จำนวน 1 ทุน





คุณสมบัติผู้สมัคร





1.อายุตั้งแต่ 18 – 35 ปี เป็นผู้มีสุขภาพแข็งแรง





2.สัญชาติไทย





3.สำเร็จการศึกษาขั้นต่ำระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย หรือเทียบเท่า



เอกสารการสมัคร





1.ใบสมัคร 



2.รูปถ่ายสีขนาด 2 นิ้ว จำนวน 2 ใบ



3.สำเนาบัตรประชาชน 1 ฉบับ



4.สำเนาวุฒิการศึกษา หรือ ใบรับรองการเป็นนักศึกษา (กรณีกำลังศึกษา) 1 ฉบับ



5.ค่าธรรมเนียมการสมัครจำนวน 250 บาท





ดาวน์โหลดใบสมัคร           อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม   



ขอขอบคุณข่าวทุนการศึกษาจาก  www.wlc2china.com







คำศัพท์บทที่ 7

1.装运 (zhuāng yùn) = บรรทุกสินค้าและลำเลียง

 2.阳台 (yáng tái) = ระเบียง





3.交谈 (jiāo tán) = การสนทนาในเรื่องทั่วไป





4.繁忙 (fán máng) = 很忙 (hěnmáng)= ไม่ว่าง, ยุ่ง





5.正经 (zhèng jīng) = จริงจัง





6.咨询 (zī xún) = การให้คำปรึกษา





7.租船 (zū chuán) = การเช่าเหมาลำ





8.订舱 (dìng cāng) = การจองสำหรับการขนส่ง





9.承担 (chéng dān) = รับผิดชอบ





10.费用 (fèi yòng) = ค่าใช้จ่าย





11.启运港 (qǐ yùn gǎng) = ท่าเรือที่ออกเดินทาง



ถ้า 目的港 (mù dì gǎng) คือ ท่าเรือจุดหมายปลายทาง





12.装船 (zhuāng chuán) = การส่งสินค้า





13.货物 (huò wù) = สินค้า





14.越过 (yuè guò) = ข้ามไป





15.船舷 (chuán xián) = กาบเรือ





16.风险 (fēng xiǎn) = ความเสี่ยง





17.术语 (shù yǔ) = คำเฉพาะ, ศัพท์เฉพาะ





18.规定 (guī dìng) = กฎ





19.义务 (yì wù) = หน้าที่ที่ต้องทำอย่างเคร่งครัด





20.拒付 (jù fù) = ปฏิเสธการจ่ายเงิน





21.提供 (tí gōng) = 给(gěi) =ใ ห้





22.发票 (fā piào) = ใบเสร็จ





23.符合 (fú hé) = เป็นไปตามที่...





24.单证 (dān zhèng) = เอกสาร





25.审核 (shěn hé) = 检查(jiǎn chá) = ตรวจสอบ





26.集装箱 (jí zhuāng xiāng) = ตู้คอนเทนเนอร์





27.海运 (hǎi yùn) = การขนส่งทางทะเล





28.空运 (kōng yùn) = การขนส่งทางอากาศ





29.多式联运 (duō shì lián yùn) = การขนส่งหลายรูปแบบ





31.担心 (dān xīn) = กังวล





32.委托 (wěi tuō) = ขอร้อง, รบกวน





33.不可抗力 (bù kě kàng lì) = ไม่คาดคิด, เหนือความคาดหมาย, เหตุสุดวิสัย





34.事故 (shì gù) = อุบัติเหตุ





35.但愿 (dàn yuàn) = หวังว่า





36.赞美 (zàn měi) = ชมเชย

คำศัพท์บทที่ 7

1.装运 (zhuāng yùn) = บรรทุกสินค้าและลำเลียง

 2.阳台 (yáng tái) = ระเบียง





3.交谈 (jiāo tán) = การสนทนาในเรื่องทั่วไป





4.繁忙 (fán máng) = 很忙 (hěnmáng)= ไม่ว่าง, ยุ่ง





5.正经 (zhèng jīng) = จริงจัง





6.咨询 (zī xún) = การให้คำปรึกษา





7.租船 (zū chuán) = การเช่าเหมาลำ





8.订舱 (dìng cāng) = การจองสำหรับการขนส่ง





9.承担 (chéng dān) = รับผิดชอบ





10.费用 (fèi yòng) = ค่าใช้จ่าย





11.启运港 (qǐ yùn gǎng) = ท่าเรือที่ออกเดินทาง



ถ้า 目的港 (mù dì gǎng) คือ ท่าเรือจุดหมายปลายทาง





12.装船 (zhuāng chuán) = การส่งสินค้า





13.货物 (huò wù) = สินค้า





14.越过 (yuè guò) = ข้ามไป





15.船舷 (chuán xián) = กาบเรือ





16.风险 (fēng xiǎn) = ความเสี่ยง





17.术语 (shù yǔ) = คำเฉพาะ, ศัพท์เฉพาะ





18.规定 (guī dìng) = กฎ





19.义务 (yì wù) = หน้าที่ที่ต้องทำอย่างเคร่งครัด





20.拒付 (jù fù) = ปฏิเสธการจ่ายเงิน





21.提供 (tí gōng) = 给(gěi) =ใ ห้





22.发票 (fā piào) = ใบเสร็จ





23.符合 (fú hé) = เป็นไปตามที่...





24.单证 (dān zhèng) = เอกสาร





25.审核 (shěn hé) = 检查(jiǎn chá) = ตรวจสอบ





26.集装箱 (jí zhuāng xiāng) = ตู้คอนเทนเนอร์





27.海运 (hǎi yùn) = การขนส่งทางทะเล





28.空运 (kōng yùn) = การขนส่งทางอากาศ





29.多式联运 (duō shì lián yùn) = การขนส่งหลายรูปแบบ





31.担心 (dān xīn) = กังวล





32.委托 (wěi tuō) = ขอร้อง, รบกวน





33.不可抗力 (bù kě kàng lì) = ไม่คาดคิด, เหนือความคาดหมาย, เหตุสุดวิสัย





34.事故 (shì gù) = อุบัติเหตุ





35.但愿 (dàn yuàn) = หวังว่า





36.赞美 (zàn měi) = ชมเชย

对面的女孩看过来--MV





~พักฟังเพลงสบายๆ น่ารักๆ กันก่อนค่ะ~






















歌曲:对面的女孩看过来
gē qǔ: duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
ชื่อเพลง: สาวๆ ฝั่งโน้น มองมาหน่อย


歌手:任贤齐
gē shǒu: rèn xiàn qí
นักร้อง: เยิ่น เสียนฉี


专辑:爱像太平洋
zhuān jí: ài xiàng tài píng yáng
อัลบั้ม: อ้ายเซี่ยงไท่ผิงหยัง








(咳!)对面的女孩看过来

(hāi!)(duì miàn de nǚ hái kàn guò lái)

(อะแฮ่ม) สาวๆ ฝั่งโน้น มองมาหน่อย





看过来,看过来

(kàn guò lái,kàn guò lái)

มองมาหน่อย มองมาหน่อย





这里的表演很精彩

(zhè lǐ de biǎo yǎn hěn jīng cǎi)

การแสดงตรงนี้แสนจะเร้าใจ





请不要假装不理不睬

(qǐng bú yào jiǎ zhuāng bù lǐ bù cǎi)

โปรดอย่าแสร้งทำเป็นไม่สนใจ





对面的女孩看过来

(duì miàn de nǚ hái kàn guò lái)

สาวๆ ฝั่งโน้น มองมาหน่อย





看过来,看过来

(kàn guò lái,kàn guò lái)

มองมาหน่อย มองมาหน่อย





不要被我的样子吓坏

(bú yào bèi wǒ de yàng zǐ xià huài)

อย่าเพิ่งตกใจเพราะหน้าตาฉัน





其实我很可爱

(qí shí wǒ hěn kě ài)

อันที่จริงฉันนะน่ารักจะตาย





寂寞男孩的悲哀

(jì mò nán hái de bēi āi)

ความเศร้าโศกของชายหนุ่มขี้เหงา





说出来,谁明白

(shuō chū lái,shuí míng bái)

พูดออกมาแล้วใครเข้าใจ





求求你媚眼过来

(qiú qiú nǐ pāomèi yǎn guò lái)

ขอร้องเถอะนะ ส่งสายตามาหน่อย





哄哄

(hǒng hǒng wǒ)

หลอกฉันก็ได้





逗我乐开怀

(dòu wǒ lè kāi huái)

ให้ฉันดีใจ





(嘿嘿嘿,没人我,嘿!)

(hēi hēi hēi,méi rén wǒ,hēi!)

(เหอะๆๆ ไม่มีใครสนใจเราเลย หุหุ)





* 我看,

(wǒ zuǒ kàn yòu kàn,shàng kàn xià kàn)

ฉันมองซ้าย มองขวา มองบน มองล่าง





原来每个女孩都不简单

(yuán lái měi gè nǚ hái dōu bú jiǎn dān)

ที่แท้หญิงสาวทุกคน ไม่ธรรมดากันทั้งนั้น





想,我了又猜

(wǒ xiǎng le yòu xiǎng,wǒ cāi le yòu cāi)

ฉันคิดแล้วคิดอีก เดาแล้วเดาอีก





女孩们的心事还真奇怪

(nǚ hái men de xīn shì hái zhēn qí guài)

ความในใจของพวกผู้หญิงนี่ช่างประหลาด





寂寞男孩的苍蝇拍

(jì mò nán hái de cāng yíng pāi)

ไม้ตีแมลงวันของหนุ่มขี้เหงา





左拍拍,右拍拍

(zuǒ pāi pāi,yòu pāi pāi)

ตบซ้ายที ตบขวาที





为什么还是没人来爱

(wèi shén me hái shì méi rén lái ài)

ทำไมถึงยังไม่มีใครมารัก





问津哪,真无奈

( rén wèn jīn nǎ,zhēn wú nài)

ไม่มีใครถามถึง แสนจะจนใจ





对面的女孩看过来

(duì miàn de nǚ hái kàn guò lái)

สาวๆ ฝั่งโน้น มองมาหน่อย





看过来,看过来

(kàn guò lái,kàn guò lái)

มองมาหน่อย มองมาหน่อย





寂寞男孩情豆初开

(jì mò nán hái qíng dòu chū kāi)

หนุ่มขี้เหงาเพิ่งจะเปิดใจ





需要你给我一点爱

(xū yào nǐ gěi wǒ yì diǎn ài)

ต้องการความรักจากเธอสักเล็กน้อย





(嗨----嗨----!)

(hēihēi!)

(แหะๆ)





(ซ้ำ * สองรอบ)





唻唻唻......喔哎噢!

(lài lài lài......wō āi ō!)





唻唻唻......噢----!

(lài lài lài......ō!)





(唉!算了,回家吧!)

(āi!suàn le,huí jiā ba!)

(เฮ้อ! ช่างเถอะ กลับบ้านเหอะ!)





ขอขอบคุณเนื้อเพลง และคำแปลจาก

http://www.bloggang.com/viewblog.php?id=beer87&group=1&page=2

对面的女孩看过来--MV





~พักฟังเพลงสบายๆ น่ารักๆ กันก่อนค่ะ~






















歌曲:对面的女孩看过来
gē qǔ: duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
ชื่อเพลง: สาวๆ ฝั่งโน้น มองมาหน่อย


歌手:任贤齐
gē shǒu: rèn xiàn qí
นักร้อง: เยิ่น เสียนฉี


专辑:爱像太平洋
zhuān jí: ài xiàng tài píng yáng
อัลบั้ม: อ้ายเซี่ยงไท่ผิงหยัง








(咳!)对面的女孩看过来

(hāi!)(duì miàn de nǚ hái kàn guò lái)

(อะแฮ่ม) สาวๆ ฝั่งโน้น มองมาหน่อย





看过来,看过来

(kàn guò lái,kàn guò lái)

มองมาหน่อย มองมาหน่อย





这里的表演很精彩

(zhè lǐ de biǎo yǎn hěn jīng cǎi)

การแสดงตรงนี้แสนจะเร้าใจ





请不要假装不理不睬

(qǐng bú yào jiǎ zhuāng bù lǐ bù cǎi)

โปรดอย่าแสร้งทำเป็นไม่สนใจ





对面的女孩看过来

(duì miàn de nǚ hái kàn guò lái)

สาวๆ ฝั่งโน้น มองมาหน่อย





看过来,看过来

(kàn guò lái,kàn guò lái)

มองมาหน่อย มองมาหน่อย





不要被我的样子吓坏

(bú yào bèi wǒ de yàng zǐ xià huài)

อย่าเพิ่งตกใจเพราะหน้าตาฉัน





其实我很可爱

(qí shí wǒ hěn kě ài)

อันที่จริงฉันนะน่ารักจะตาย





寂寞男孩的悲哀

(jì mò nán hái de bēi āi)

ความเศร้าโศกของชายหนุ่มขี้เหงา





说出来,谁明白

(shuō chū lái,shuí míng bái)

พูดออกมาแล้วใครเข้าใจ





求求你媚眼过来

(qiú qiú nǐ pāomèi yǎn guò lái)

ขอร้องเถอะนะ ส่งสายตามาหน่อย





哄哄

(hǒng hǒng wǒ)

หลอกฉันก็ได้





逗我乐开怀

(dòu wǒ lè kāi huái)

ให้ฉันดีใจ





(嘿嘿嘿,没人我,嘿!)

(hēi hēi hēi,méi rén wǒ,hēi!)

(เหอะๆๆ ไม่มีใครสนใจเราเลย หุหุ)





* 我看,

(wǒ zuǒ kàn yòu kàn,shàng kàn xià kàn)

ฉันมองซ้าย มองขวา มองบน มองล่าง





原来每个女孩都不简单

(yuán lái měi gè nǚ hái dōu bú jiǎn dān)

ที่แท้หญิงสาวทุกคน ไม่ธรรมดากันทั้งนั้น





想,我了又猜

(wǒ xiǎng le yòu xiǎng,wǒ cāi le yòu cāi)

ฉันคิดแล้วคิดอีก เดาแล้วเดาอีก





女孩们的心事还真奇怪

(nǚ hái men de xīn shì hái zhēn qí guài)

ความในใจของพวกผู้หญิงนี่ช่างประหลาด





寂寞男孩的苍蝇拍

(jì mò nán hái de cāng yíng pāi)

ไม้ตีแมลงวันของหนุ่มขี้เหงา





左拍拍,右拍拍

(zuǒ pāi pāi,yòu pāi pāi)

ตบซ้ายที ตบขวาที





为什么还是没人来爱

(wèi shén me hái shì méi rén lái ài)

ทำไมถึงยังไม่มีใครมารัก





问津哪,真无奈

( rén wèn jīn nǎ,zhēn wú nài)

ไม่มีใครถามถึง แสนจะจนใจ





对面的女孩看过来

(duì miàn de nǚ hái kàn guò lái)

สาวๆ ฝั่งโน้น มองมาหน่อย





看过来,看过来

(kàn guò lái,kàn guò lái)

มองมาหน่อย มองมาหน่อย





寂寞男孩情豆初开

(jì mò nán hái qíng dòu chū kāi)

หนุ่มขี้เหงาเพิ่งจะเปิดใจ





需要你给我一点爱

(xū yào nǐ gěi wǒ yì diǎn ài)

ต้องการความรักจากเธอสักเล็กน้อย





(嗨----嗨----!)

(hēihēi!)

(แหะๆ)





(ซ้ำ * สองรอบ)





唻唻唻......喔哎噢!

(lài lài lài......wō āi ō!)





唻唻唻......噢----!

(lài lài lài......ō!)





(唉!算了,回家吧!)

(āi!suàn le,huí jiā ba!)

(เฮ้อ! ช่างเถอะ กลับบ้านเหอะ!)





ขอขอบคุณเนื้อเพลง และคำแปลจาก

http://www.bloggang.com/viewblog.php?id=beer87&group=1&page=2

เก็บตกจากบทที่ 6





บทที่ 6 นี้ มีการพูดถึง Letter of Credit หรือ L/C กัน แล้วมันคืออะไรกันล่ะเนี่ย มาทำความรู้จักกับ L/C กันดีกว่า...





เลตเตอร์ออฟเครดิต (信用证 หรือ Letter of Credit หรือ L/C)





คือเอกสารหรือคำสั่งที่ออกโดยธนาคารหนึ่งหรือบุคคลหนึ่ง ณ ที่หนึ่งให้ธนาคารหรือบุคคลอื่นที่จ่าหน้าถึง ณ ที่อีกแห่งหนึ่งจ่ายเงินจำนวนหนึ่งแก่บุคคลที่ระบุไว้ เงินที่จ่ายไปนั้นจะเรียกคืนได้จากผู้เปิดเลตเตอร์ออฟเครดิต





การชำระเงินโดยเลตเตอร์ออฟเครดิตนี้เป็นวิธีการที่ผู้ซื้อสินค้าได้ตกลงกับธนาคารของตน ให้ออกเลตเตอร์ออฟเครดิตให้กับผู้ขายสินค้า โดยธนาคารตกลงจะจ่ายเงินให้กับผู้ขายตามจำนวนที่ระบุภายใต้เงื่อนไขที่ว่า ผู้ขายจะต้องดำเนินการให้เป็นไปตามข้อกำหนดในเลตเตอร์ออฟเครดิตนั้น









ชนิดของเลตเตอร์ออฟเครดิต อาจแบ่งแยกได้เป็น 4 ชนิด คือ



1. เครดิตชนิดเพิกถอนได้ (Revocable Credit)

หมายถึงเครดิตที่ธนาคารผู้ออกเครดิตสามารถแก้ไขหรือยกเลิกได้ทุกเวลาโดยไม่ต้องบอกกล่าวล่วงหน้าให้ผู้รับประโยชน์ทราบ ทั้งนี้มีเงื่อนไขว่าธนาคารผู้เปิดเครดิตจะต้อง



   1.1 ชดใช้ให้แก่ธนาคารอื่น หากธนาคารอื่นนั้นได้ทำการชำระเงินรับรองหรือเจรจาซื้อตั๋วแลกเงิน เมื่อได้รับเอกสารซึ่งมีข้อความที่ปรากฏถูกต้องตามที่ระบุในข้อตกลงและเงื่อนไขของเครดิต



และเครดิตชนิดเพิกถอนได้นั้นกำหนดเป็นเงื่อนไขให้ชำระเงินทันทีที่ได้เห็นรับรองหรือเจรจาซื้อตั๋วแลกเงินได้ ทั้งนี้ธนาคารอื่นนั้นได้ชำระรับรองหรือซื้อตั๋วแลกเงินก่อนที่จะได้รับแจ้งจากธนาคารผู้เปิดเครดิตถึงการยกเลิกเครดิต



   1.2 ชดใช้ให้ธนาคารอื่น หากธนาคารอื่นนั้นได้รับเอกสารซึ่งมีข้อความที่ปรากฏถูกต้องครบถ้วนตรงตามที่ระบุในข้อตกลงและเงื่อนไขของเครดิต



และเครดิตชนิดเพิกถอนได้นั้นกำหนดเป็นเงื่อนไขให้ชำระเงินในวันหนึ่งวันใดตามที่ระบุไว้ในอนาคตได้ ทั้งนี้โดยธนาคารอื่นนั้นได้รับเอกสารไว้ก่อนที่จะได้รับแจ้งจากธนาคารผู้เปิดเครดิตถึงการแก้ไขหรือการยกเลิกเครดิต



2. เครดิตชนิดเพิกถอนไม่ได้ (Irrevocable Credit)

เป็นเครดิตที่ธนาคารผู้เปิดเครดิตเข้ารับภาระที่แน่นอนในอันที่จะชำระหนี้ตามเครดิตทั้งนี้ โดยมีเงื่อนไขว่า มีการเสนอเอกสารที่ระบุไว้ให้แก่ธนาคารผู้ได้รับมอบหมาย หรือธนาคารผู้เปิดเครดิตและได้มีการปฏิบัติถูกต้องครบถ้วนตามข้อตกลงและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในเครดิตแล้วธนาคารผู้เปิดเครดิตจะทำการชำระหนี้ตามเครดิตต่อไป



3. เครดิตชนิดยืนยัน (Confirmed Credit)

คือเครดิตที่ธนาคารอื่นยืนยันเครดิตชนิดเพิกถอนไม่ได้ เมื่อมีการให้อำนาจโดยหรือตามคำร้องขอของธนาคารผู้เปิดเครดิตซึ่งถือว่าเป็นการเข้ารับภาระที่แน่นอนของธนาคารผู้ยืนยันเครดิตเพิ่มขึ้นจากหนี้หรือหน้าที่รับผิดชอบของธนาคารผู้เปิดเครดิตนั้นที่จะชำระหนี้ ทั้งนี้โดยมีเงื่อนไขว่ามีการเสนอเอกสารที่ระบุไว้ให้แก่ธนาคารผู้เปิดเครดิตหรือธนาคารผู้ได้รับมอบหมายใดๆ และได้มีการปฏิบัติถูกต้องครบถ้วนตามข้อตกลงและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในเครดิตแล้ว



4. เครดิตชนิดไม่ยืนยัน (Unconfirmed Credit)

เครดิตชนิดนี้ธนาคารในประเทศผู้ขาย (ธนาคารผู้แจ้งเครดิต) เพียงแต่แจ้งเครดิตให้ผู้รับประโยชน์เท่านั้นจึงไม่เข้าไปยืนยันเครดิตฉบับนั้นด้วยเครดิตประเภทนี้ธนาคารผู้แจ้งเครดิตจึงไม่มีความรับผิดชอบใดๆ





การเปิดเลตเตอร์ออฟเครดิต (Letter of Credit)





การส่งสินค้า L/C จะช่วยให้เกิดความมั่นใจทั้งผู้ซื้อและผู้ขาย ที่นิยมใช้กันแพร่หลายมี 2 ชนิดคือ





  • เลตเตอร์ออฟเครดิตประเภทเพิกถอนได้ ผู้เกี่ยวข้องสามารถยกเลิกหรือเปลี่ยนแปลงเงื่อนไข ได้ทุกเวลา แต่ต้องก่อนที่จะมีการรับซื้อเอกสารนั้น

  • เลตเตอร์ออฟเครดิตประเภทเพิกถอนไม่ได้ ธนาคารผู้เปิด L/C มีพันธะผูกพันแน่นอน ตาม L/C ที่เปิดจะเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขไม่ได้นอกจากจะได้รับการยินยอม



การขายแบบ Letter of Credit (L/C)

หรือเลตเตอร์ออฟเครดิตทางการค้า





หมายถึง ตราสารที่ธนาคารผู้เปิด L/C เป็นผู้ออกโดยคำสั่งของผู้ซื้อ เพื่อแจ้งไปยังผู้ขายผ่านทางธนาคาร ตัวแทนเป็นการยืนยันว่าเมื่อผู้ขายปฏิบัติตามเงื่อนไขที่ระบุไว้ใน L/C ถูกต้องครบถ้วนแล้วธนาคารผู้เปิด L/C จะชำระเงินให้แก่ผู้ขาย





สาเหตุที่ผู้ส่งออกนิยมใช้วิธีนี้ก็เพราะ





ผู้ซื้อ มีความมั่นใจว่าถ้าสั่งซื้อสินค้าด้วยการเปิด L/C ไปให้ผู้ขายแล้วผู้ขายจะจัดส่งสินค้าไปให้ครบถ้วนตามเงื่อนไขที่ระบุไว้ใน L/C ทุกประการ หากผู้ขายไม่ปฏิบัติตามข้อตกลงที่กำหนดไว้ใน L/C ธนาคารก็จะเป็นผู้รับผิดชอบในการติดต่อประณีประนอม หรือฟ้องร้องเรียกค่าเสียหายที่เกิดขึ้นจากผู้ขายได้





ส่วนผู้ขายเองก็มีความมั่นใจในการส่งสินค้าออกเช่นเดียวกัน เพราะหลังจากที่ส่งสินค้าไปให้ผู้ซื้อแล้วและจัดทำเอกสารส่งออกให้ครบและถูกต้องก็จะสามารถไปรับเงินจากธนาคารในประเทศของผู้ขายได้ทันที





ขั้นตอนในการเปิด L/C 





เริ่มจากภายหลังการตกลงซื้อขายสินค้าระหว่างผู้ซื้อและผู้ขายเรียบร้อยแล้ว ผู้ซื้อต้องมาติดต่อกับธนาคารของตนเพื่อขอเปิด L/C ธนาคารจะดำเนินการให้เฉพาะลูกค้าที่มีวงเงินสินเชื่อ





หรือหากผู้ซื้อไม่มีวงเงิน ธนาคารอาจขอให้จ่ายค่ามัดจำค่าสินค้าล่วงหน้าก่อน แล้วจึงเปิด L/C ให้





ธนาคารในประเทศผู้ซื้อที่เปิด L/C เรียกว่า ธนาคารผู้เปิด L/C โดยผ่านธนาคารตัวแทนในประเทศผู้ขาย เรียกว่า ธนาคารผู้แจ้งการเปิด L/C





เมื่อผู้ขายได้รับ L/C แล้วต้องตรวจสอบว่า L/C เป็นไปตามที่ตกลงกันไว้หรือไม่ หากถูกต้องผู้ขายสามารถดำเนินการส่งสินค้าออกได้ทันที โดยนำสินค้าของตนไปส่งให้กับบริษัทขนส่ง หรือบริษัทผู้รับขนส่งสินค้า หรือขึ้นเครื่องบินเพื่อจัดส่งไปให้ผู้ซื้อ ผู้ขายจะได้รับในตราส่งสินค้าจากบริษัทขนส่งเพื่อแสดงว่าได้รับสินค้าบรรทุกลงเรือหรือขึ้นเครื่องบินแล้ว





หลังจากนั้น ผู้ขายจะจัดทำใบกำกับสินค้า ตั๋วแลกเงินและเอกสารอื่น ๆ ซึ่งเรียกว่าเอกสารการส่งออกนำมาขอขึ้นเงินกับธนาคารตามเงื่อนไขใน L/C โดยผู้ขายจะต้องปฏิบัติถูกต้องตามเงื่อนไขใน L/C ทุกประการ ธนาคารผู้รับซื้อตั๋วจะชำระเงินทันทีในกรณีเป็นตั๋วจ่ายเงินเมื่อเห็น หรือจ่ายเงินเมื่อครบกำหนดตามที่ L/C ระบุ และขอรับเงินหรือหักบัญชีของธนาคารผู้เปิด L/C ด้วย หลังจากนั้นจึงส่งเอกสารทั้งหมดมายังธนาคารผู้เปิด L/C เพื่อเรียกเก็บจากผู้ซื้อพร้อมทั้งส่งมอบเอกสารการส่งออกให้กับผู้ซื้อเพื่อทำการออกสินค้าต่อไป



ที่มา:www.panyathai.or.th

เก็บตกจากบทที่ 6





บทที่ 6 นี้ มีการพูดถึง Letter of Credit หรือ L/C กัน แล้วมันคืออะไรกันล่ะเนี่ย มาทำความรู้จักกับ L/C กันดีกว่า...





เลตเตอร์ออฟเครดิต (信用证 หรือ Letter of Credit หรือ L/C)





คือเอกสารหรือคำสั่งที่ออกโดยธนาคารหนึ่งหรือบุคคลหนึ่ง ณ ที่หนึ่งให้ธนาคารหรือบุคคลอื่นที่จ่าหน้าถึง ณ ที่อีกแห่งหนึ่งจ่ายเงินจำนวนหนึ่งแก่บุคคลที่ระบุไว้ เงินที่จ่ายไปนั้นจะเรียกคืนได้จากผู้เปิดเลตเตอร์ออฟเครดิต





การชำระเงินโดยเลตเตอร์ออฟเครดิตนี้เป็นวิธีการที่ผู้ซื้อสินค้าได้ตกลงกับธนาคารของตน ให้ออกเลตเตอร์ออฟเครดิตให้กับผู้ขายสินค้า โดยธนาคารตกลงจะจ่ายเงินให้กับผู้ขายตามจำนวนที่ระบุภายใต้เงื่อนไขที่ว่า ผู้ขายจะต้องดำเนินการให้เป็นไปตามข้อกำหนดในเลตเตอร์ออฟเครดิตนั้น









ชนิดของเลตเตอร์ออฟเครดิต อาจแบ่งแยกได้เป็น 4 ชนิด คือ



1. เครดิตชนิดเพิกถอนได้ (Revocable Credit)

หมายถึงเครดิตที่ธนาคารผู้ออกเครดิตสามารถแก้ไขหรือยกเลิกได้ทุกเวลาโดยไม่ต้องบอกกล่าวล่วงหน้าให้ผู้รับประโยชน์ทราบ ทั้งนี้มีเงื่อนไขว่าธนาคารผู้เปิดเครดิตจะต้อง



   1.1 ชดใช้ให้แก่ธนาคารอื่น หากธนาคารอื่นนั้นได้ทำการชำระเงินรับรองหรือเจรจาซื้อตั๋วแลกเงิน เมื่อได้รับเอกสารซึ่งมีข้อความที่ปรากฏถูกต้องตามที่ระบุในข้อตกลงและเงื่อนไขของเครดิต



และเครดิตชนิดเพิกถอนได้นั้นกำหนดเป็นเงื่อนไขให้ชำระเงินทันทีที่ได้เห็นรับรองหรือเจรจาซื้อตั๋วแลกเงินได้ ทั้งนี้ธนาคารอื่นนั้นได้ชำระรับรองหรือซื้อตั๋วแลกเงินก่อนที่จะได้รับแจ้งจากธนาคารผู้เปิดเครดิตถึงการยกเลิกเครดิต



   1.2 ชดใช้ให้ธนาคารอื่น หากธนาคารอื่นนั้นได้รับเอกสารซึ่งมีข้อความที่ปรากฏถูกต้องครบถ้วนตรงตามที่ระบุในข้อตกลงและเงื่อนไขของเครดิต



และเครดิตชนิดเพิกถอนได้นั้นกำหนดเป็นเงื่อนไขให้ชำระเงินในวันหนึ่งวันใดตามที่ระบุไว้ในอนาคตได้ ทั้งนี้โดยธนาคารอื่นนั้นได้รับเอกสารไว้ก่อนที่จะได้รับแจ้งจากธนาคารผู้เปิดเครดิตถึงการแก้ไขหรือการยกเลิกเครดิต



2. เครดิตชนิดเพิกถอนไม่ได้ (Irrevocable Credit)

เป็นเครดิตที่ธนาคารผู้เปิดเครดิตเข้ารับภาระที่แน่นอนในอันที่จะชำระหนี้ตามเครดิตทั้งนี้ โดยมีเงื่อนไขว่า มีการเสนอเอกสารที่ระบุไว้ให้แก่ธนาคารผู้ได้รับมอบหมาย หรือธนาคารผู้เปิดเครดิตและได้มีการปฏิบัติถูกต้องครบถ้วนตามข้อตกลงและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในเครดิตแล้วธนาคารผู้เปิดเครดิตจะทำการชำระหนี้ตามเครดิตต่อไป



3. เครดิตชนิดยืนยัน (Confirmed Credit)

คือเครดิตที่ธนาคารอื่นยืนยันเครดิตชนิดเพิกถอนไม่ได้ เมื่อมีการให้อำนาจโดยหรือตามคำร้องขอของธนาคารผู้เปิดเครดิตซึ่งถือว่าเป็นการเข้ารับภาระที่แน่นอนของธนาคารผู้ยืนยันเครดิตเพิ่มขึ้นจากหนี้หรือหน้าที่รับผิดชอบของธนาคารผู้เปิดเครดิตนั้นที่จะชำระหนี้ ทั้งนี้โดยมีเงื่อนไขว่ามีการเสนอเอกสารที่ระบุไว้ให้แก่ธนาคารผู้เปิดเครดิตหรือธนาคารผู้ได้รับมอบหมายใดๆ และได้มีการปฏิบัติถูกต้องครบถ้วนตามข้อตกลงและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในเครดิตแล้ว



4. เครดิตชนิดไม่ยืนยัน (Unconfirmed Credit)

เครดิตชนิดนี้ธนาคารในประเทศผู้ขาย (ธนาคารผู้แจ้งเครดิต) เพียงแต่แจ้งเครดิตให้ผู้รับประโยชน์เท่านั้นจึงไม่เข้าไปยืนยันเครดิตฉบับนั้นด้วยเครดิตประเภทนี้ธนาคารผู้แจ้งเครดิตจึงไม่มีความรับผิดชอบใดๆ





การเปิดเลตเตอร์ออฟเครดิต (Letter of Credit)





การส่งสินค้า L/C จะช่วยให้เกิดความมั่นใจทั้งผู้ซื้อและผู้ขาย ที่นิยมใช้กันแพร่หลายมี 2 ชนิดคือ





  • เลตเตอร์ออฟเครดิตประเภทเพิกถอนได้ ผู้เกี่ยวข้องสามารถยกเลิกหรือเปลี่ยนแปลงเงื่อนไข ได้ทุกเวลา แต่ต้องก่อนที่จะมีการรับซื้อเอกสารนั้น

  • เลตเตอร์ออฟเครดิตประเภทเพิกถอนไม่ได้ ธนาคารผู้เปิด L/C มีพันธะผูกพันแน่นอน ตาม L/C ที่เปิดจะเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขไม่ได้นอกจากจะได้รับการยินยอม



การขายแบบ Letter of Credit (L/C)

หรือเลตเตอร์ออฟเครดิตทางการค้า





หมายถึง ตราสารที่ธนาคารผู้เปิด L/C เป็นผู้ออกโดยคำสั่งของผู้ซื้อ เพื่อแจ้งไปยังผู้ขายผ่านทางธนาคาร ตัวแทนเป็นการยืนยันว่าเมื่อผู้ขายปฏิบัติตามเงื่อนไขที่ระบุไว้ใน L/C ถูกต้องครบถ้วนแล้วธนาคารผู้เปิด L/C จะชำระเงินให้แก่ผู้ขาย





สาเหตุที่ผู้ส่งออกนิยมใช้วิธีนี้ก็เพราะ





ผู้ซื้อ มีความมั่นใจว่าถ้าสั่งซื้อสินค้าด้วยการเปิด L/C ไปให้ผู้ขายแล้วผู้ขายจะจัดส่งสินค้าไปให้ครบถ้วนตามเงื่อนไขที่ระบุไว้ใน L/C ทุกประการ หากผู้ขายไม่ปฏิบัติตามข้อตกลงที่กำหนดไว้ใน L/C ธนาคารก็จะเป็นผู้รับผิดชอบในการติดต่อประณีประนอม หรือฟ้องร้องเรียกค่าเสียหายที่เกิดขึ้นจากผู้ขายได้





ส่วนผู้ขายเองก็มีความมั่นใจในการส่งสินค้าออกเช่นเดียวกัน เพราะหลังจากที่ส่งสินค้าไปให้ผู้ซื้อแล้วและจัดทำเอกสารส่งออกให้ครบและถูกต้องก็จะสามารถไปรับเงินจากธนาคารในประเทศของผู้ขายได้ทันที





ขั้นตอนในการเปิด L/C 





เริ่มจากภายหลังการตกลงซื้อขายสินค้าระหว่างผู้ซื้อและผู้ขายเรียบร้อยแล้ว ผู้ซื้อต้องมาติดต่อกับธนาคารของตนเพื่อขอเปิด L/C ธนาคารจะดำเนินการให้เฉพาะลูกค้าที่มีวงเงินสินเชื่อ





หรือหากผู้ซื้อไม่มีวงเงิน ธนาคารอาจขอให้จ่ายค่ามัดจำค่าสินค้าล่วงหน้าก่อน แล้วจึงเปิด L/C ให้





ธนาคารในประเทศผู้ซื้อที่เปิด L/C เรียกว่า ธนาคารผู้เปิด L/C โดยผ่านธนาคารตัวแทนในประเทศผู้ขาย เรียกว่า ธนาคารผู้แจ้งการเปิด L/C





เมื่อผู้ขายได้รับ L/C แล้วต้องตรวจสอบว่า L/C เป็นไปตามที่ตกลงกันไว้หรือไม่ หากถูกต้องผู้ขายสามารถดำเนินการส่งสินค้าออกได้ทันที โดยนำสินค้าของตนไปส่งให้กับบริษัทขนส่ง หรือบริษัทผู้รับขนส่งสินค้า หรือขึ้นเครื่องบินเพื่อจัดส่งไปให้ผู้ซื้อ ผู้ขายจะได้รับในตราส่งสินค้าจากบริษัทขนส่งเพื่อแสดงว่าได้รับสินค้าบรรทุกลงเรือหรือขึ้นเครื่องบินแล้ว





หลังจากนั้น ผู้ขายจะจัดทำใบกำกับสินค้า ตั๋วแลกเงินและเอกสารอื่น ๆ ซึ่งเรียกว่าเอกสารการส่งออกนำมาขอขึ้นเงินกับธนาคารตามเงื่อนไขใน L/C โดยผู้ขายจะต้องปฏิบัติถูกต้องตามเงื่อนไขใน L/C ทุกประการ ธนาคารผู้รับซื้อตั๋วจะชำระเงินทันทีในกรณีเป็นตั๋วจ่ายเงินเมื่อเห็น หรือจ่ายเงินเมื่อครบกำหนดตามที่ L/C ระบุ และขอรับเงินหรือหักบัญชีของธนาคารผู้เปิด L/C ด้วย หลังจากนั้นจึงส่งเอกสารทั้งหมดมายังธนาคารผู้เปิด L/C เพื่อเรียกเก็บจากผู้ซื้อพร้อมทั้งส่งมอบเอกสารการส่งออกให้กับผู้ซื้อเพื่อทำการออกสินค้าต่อไป



ที่มา:www.panyathai.or.th